Примеры употребления "Sponsor" в английском с переводом "спонсировать"

<>
Sponsor updates from the page Спонсирование обновлений со страницы.
So, we sponsor 600 children education programs today. Сейчас мы спонсируем 600 детских образовательных программ.
Russia's Rich Sponsor Opposition, This Time Officially Богатые начали спонсировать оппозицию, на этот раз - официально
There's a student club I want you to sponsor. Хочу, чтобы ты спонсировал один ученический клуб.
We recommend creating a Business Ads Account to create campaigns and sponsor updates. Для создания кампаний и спонсирования обновлений рекомендуется создать учётную запись для бизнеса в LinkedIn Ads.
Asia may be willing to sponsor the west for now, but not in perpetuity. Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности.
Both could therefore sponsor the indispensable compromise between the eurozone's stronger and weaker countries. И поэтому обе страны могли бы спонсировать необходимый компромисс между сильными и слабыми странами еврозоны.
Flying Robot already has begun signing on some big sponsors, with 3DR joining on as a platinum sponsor. «Летающий робот» уже начал привлекать крупных спонсоров — в частности его согласилась спонсировать компания 3DR.
I'm sure once they hear "sorority," they'll totally want to donate free product and sponsor us. Уверена, что как только они услышат про "сестринство", они действительно захотят протестировать бесплатный продукт и спонсировать нас.
For example, alcoholic-beverage producers are leading sponsors of men’s professional sports, but rarely sponsor women’s sporting events. Например, производители алкогольных напитков являются ведущими спонсорами профессиональных мужских видов спорта, однако крайне редко спонсируют женские спортивные мероприятия.
Sponsored Content is a Company Update created by Company Page admins, which advertisers can choose to sponsor to gain greater distribution. Спонсируемые обновления — это обновления компании, которые создаются администраторами страницы компании и могут спонсироваться рекламодателями.
It has become a means for building a reliable database and resource to select and sponsor participants for United Nations events. Этот проект позволяет создать надежную базу данных, а также отбирать и спонсировать участников для мероприятий, проводимых Организацией Объединенных Наций.
Pharmaceutical companies sponsor most drug treatment studies, with the primary purpose being to secure the licenses required to market their products. Фармацевтические компании спонсируют проведение большей части исследований по влиянию лекарственных препаратов с главной целью - получить лицензии, необходимые для продажи своей продукции.
US President Barack Obama’s administration also opposes a move in Congress that would officially brand Pakistan a state sponsor of terrorism. Администрация Президента США Барака Обамы, также выступает против действий в Конгрессе, которые могли бы официально оклеймить Пакистан как государство-спонсирующее терроризм.
You know, obviously, like Dean Kamen's working on that amazing thing, but there's charities where you can sponsor computers for wounded soldiers. Работа которую проводит Дин Каменс великолепна, но знаете ли вы, что вы можете спонсировать компьютеры для раненных солдат.
If the company is listed on your profile as a current employer, you can also sponsor an update for that company via your individual ads account. Если компания указана в вашем профиле в качестве текущего места работы, вы также можете спонсировать обновление для этой компании, используя свою личную учётную запись LinkedIn Ads.
And US policymakers must act soon, or an increasingly fragile Pakistan could well be transformed from a state sponsor of terrorism into a state sponsored by terrorists. А директивные органы США должны действовать без промедления, или все более уязвимый Пакистан вполне может трансформироваться из государства – спонсора терроризма в государство, спонсируемое террористами.
Because of the multiplier effect, small governments and states, and even large cities, can successfully sponsor the kind of demand that fosters a world-class innovation epicenter. Благодаря эффекту мультипликатора, небольшие правительства и государства, и даже крупные города могут успешно спонсировать вид спроса, который стимулирует возникновение эпицентров инноваций мирового класса.
In these new communities sponsored by brands, it’s possible for them to get attention from other members while reflecting a little glory onto the brands that sponsor them. В данных новых сообществах, спонсируемых торговыми марками, потребители могут привлечь к себе внимание других членов своего сообщества, одновременно принося выгоду торговым маркам, которые их спонсируют.
Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds. От предприятий также могут потребовать отчитываться по количеству обладателей виз подкласса 457, поскольку раньше предприятия, намеревавшиеся спонсировать небольшое количество работников, затем принимали на работу сотни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!