Примеры употребления "Splendid" в английском

<>
Переводы: все51 великолепный11 превосходный4 другие переводы36
It was a truly splendid day. Стоял, что называется, погожий день.
A splendid edition of Latin poetry. Антология латинской поэзии.
Neman, you've made a splendid recovery. Ниман, вы прекрасно восстановились.
Which declares the recipient a most splendid beauty. Который выражает восхищение божественной красотой получательницы.
Asian religions inspire him to create splendid sculptures. Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур.
It's a splendid view, isn't it? Роскошный вид, не так ли?
Goodness gracious, you caught her, well, that's splendid. Боже милостивый, вы задержали её, ну, это прекрасно.
The first day of our splendid new Food Hall. Первый день нашего роскошного нового Фуд Холла.
Up there will make a splendid refectory for the boys. На втором этаже можно устроить замечательную трапезную.
Wasn't it splendid of Minette to marry me like this? Правда мило, что Манетт вышла за меня такого?
Meanwhile, Charlotte York was having a splendid evening with Capote Duncan. А в это время Шарлотта наслаждалась чудесным вечером с Капоте Данканом.
Thanks to your friend's sangfroid, we'll all have a splendid evening. Благодаря хладнокровию вашего друга, мы все можем продолжить приятный вечер.
But he landed softly, and his two sons have already had splendid careers. Но он совершил мягкую посадку, а кроме того, его два сына уже сделали к тому моменту потрясающую карьеру.
I'm told you made this splendid hairpiece out of a dead horse. Мне сказали, что вы сделали этот восхитительный парик из мертвой лошади.
There was once a velveteen rabbit, And in the beginning, he was really splendid Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть
Never petted you, or admired you, or told you how splendid you'd been? Не сказали, как вы были прекрасны?
In fact, he's what I'd call a splendid fella at the card table. Я бы сказал, что он прекрасно держится за карточным столом.
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец!
These splendid commitments and undertakings, like all words, must be made flesh if they are to signify anything. Эти благородные обязательства и инициативы, как впрочем и слова, должны быть воплощены в жизнь, если мы хотим, чтобы они что-то значили.
Globalization is less splendid for those who not only don’t reap its benefits, but suffer from its impact. Глобализация выглядит менее прекрасно в глазах тех, кто не просто не получает от неё никаких выгод, но кому она приносит страдания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!