Примеры употребления "Spill" в английском

<>
And, with the Kurdish problem as alive as ever, the Turks also know only too well that upheavals in neighboring countries can spill over into Turkey itself. И с курдской проблемой, такой же актуальной, как и всегда, турки также слишком хорошо знают, что перевороты в соседних странах могут перетечь непосредственно в Турцию.
Do you remember that chemical spill in Hong Kong five years ago? Ты помнишь тот выброс химикатов в Гонконге пять лет назад?
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans. Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается.
This can create problems of wage “spill over”, where private sector employers, especially those operating in tariff-protected sectors, adopt levels of wages and other benefits that are higher than market-determined rates. Это может создавать проблемы «перетекания» заработной платы, когда работники частного сектора, особенно в отраслях, защищенных тарифами, требуют оплаты труда и других льгот на уровне выше ставок, определяемых на рыночной основе.
The mission noted that, given the proximity and porosity of the borders linking the countries in Central Africa, as well as the long-standing and complex interrelationships among the countries and peoples of the area, unsettled crises and conflicts in any State of the subregion frequently impact on or spill over into its neighbours. Миссия отметила, что в силу близости и проницаемости границ между странами Центральной Африки, а также давних и сложных взаимосвязей между странами и народами в этом районе неурегулированные кризисы и конфликты в любом государстве субрегиона часто непосредственно сказываются на соседних странах или перетекают на их территорию.
So spill me some, Bachelor. Перелей мне немного, холостяк.
Sometimes, I spill on things. Иногда я пачкаю вещи.
Hands are shaking, Spill the GHB. Руки тряслись, Они просыпали ГГБ.
We have a hydrochloric acid spill. У нас утечка соляной кислоты.
He made me spill all my coppers! Из-за них я рассыпала все свои медяки!
Brida, be careful not to spill the water. Брида, смотри не расплескай воду.
It's a bad omen to spill salt. Просыпать соль - дурная примета.
Some guys say you spill to the press. Злые языки судачат, что ты сливаешь информацию журналистам.
The same problems may soon spill over into Asia. Подобные проблемы могут скоро перекинуться на Азию.
The damage caused by the Ixtoc spill was huge. Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским.
In coral harbours amphora spill gold Across the still seabed. В коралловых зарослях золото из разбитых амфор устилает морское дно.
When he thought they might spill, he bumped them off. Когда он думал, что они могут проболтаться, он убивал их.
I cover for you, and you spill all the dirt. Я прикрывала тебя, а ты грубишь.
But such disputes never spill over into the broad public sphere; Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы;
I created a little oil spill in the Gulf of Mexico. Я создал небольшую утечку нефти в Мексиканском заливе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!