Примеры употребления "Specialists" в английском

<>
Переводы: все1069 специалист1013 другие переводы56
If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained? И если высоко образованные инженеры и программисты США не способны выстоять натиск аутсорсинга, что говорить о менее образованных?
American and rich country engineers and computer specialists will either have to accept a wage cut and/or they will be forced into unemployment and/or to seek other employment - almost surely at lower wages. Инженеры и программисты США, других богатых стран или пойдут на снижение зарплаты, или потеряют работу или найдут другую работу - наверняка с меньшей оплатой труда.
Jessup Automotive, racing car specialists. "Двигатели Джессапа", специально для гоночных автомобилей.
More and more specialists are working part-time. Все большее число медицинских работников работают неполный рабочий день.
This room will be restricted access - comms specialists only. Доступ в помещение разрешен только для связистов.
The well-known Dnepropetrovsk ornithologist Alexander Ponomarenko advised the power specialists at all stages of nest reconstruction. Известный днепропетровский орнитолог Александр Пономаренко консультировал энергетиков на всех этапах реконструкции гнезд.
The Audit Services Branch had authorized posts for one chief, four audit specialists and two support staff. Сектор ревизионных служб санкционировал создание должностей одного начальника, четырех ревизоров и двух вспомогательных работников.
Since then many other professionals, from doctors and health-care practitioners to librarians and software specialists, have joined them. Впоследствии к ним присоединились многие другие профессионалы – от врачей и медицинских работников до библиотекарей и программистов.
Legal specialists, engineers, economists and various governmental, judicial and non-governmental experts participated in the design and introduction of the reform. В разработке и осуществлении реформы приняли участие юристы, инженеры, экономисты и различные правительственные, судебные и неправительственные эксперты.
Now, for an airforce base, there were surprisingly few pilots, but a whole lot of ob-gyns, genetic researchers, dieticians, teaching specialists. Так вот, на военно-воздушной базе было всего несколько пилотов, но много гинекологов, исследователей генетиков, диетологов, инструкторов.
More than half of the total number of doctors works in the primary health care (about 56 %), and one quarter of specialists. Более половины из общего числа врачей заняты в системе первичной медико-санитарной помощи (приблизительно 56 %), а одну четверть составляют врачи специализированной помощи.
To date, 15 personal representatives have been designated, including ambassadors, parliamentarians, senior policy specialists, special advisers and heads of non-governmental organizations. К настоящему времени было назначено 15 личных представителей, включая послов, парламентариев, ведущих политиков, специальных советников и руководителей неправительственных организаций.
Indeed, the mind can redefine itself, and this is demonstrated by two specialists called Hagen and Silva back in the 1970's. И в самом деле, разум может полностью восстановиться, и это было доказано двумя учеными - Хагеном и Сильвой - в 1970 году.
Instead, it would be fought in the shadows by small, fast-moving, elite groups of specialists with names like Delta Force and DEVGRU. Такую войну надо было вести в полумраке силами мелких, стремительно перемещающихся элитных подразделений с такими названиями, как «дельта» или «морские котики».
The Renesource Capital specialists deeply analyze the markets and provide detailed advices to customers. Your wealth is growing and you require modern – Innovative services? Ваше благосостояние растет и у Вас возникают потребности в новых и современных услугах?
We recommend that only networks specialists follow these steps, and only in cases where your network requires manual configuration to connect to the Internet. Рекомендуется привлекать к выполнению этих действий только экспертов по сетям и только в тех случаях, когда для подключения к Интернету требуется настройка вручную.
The Section plans to develop structured future e-learning and face-to-face training programmes for human resources management specialists in the field in 2009/10. Секция планирует разработать подробные программы электронного обучения и индивидуальной подготовки сотрудников по вопросам людских ресурсов на местах на 2009/10 год.
Progress report TRADE/WP.8/2003/7 describes the activities carried out by the Team of Specialists and by the Regional Advisor on Gender and Economy. Доклад о ходе работы содержит информацию о работе Группы и Регионального советника по гендерным и экономическим вопросам.
Dispatching crime-fighting specialists abroad, particularly those working in the area of the illicit trade in weapons, for training in the latest methods of fighting crime; командирование за границу криминалистов, в частности тех, которые работают в области незаконной торговли оружием, для подготовки по последним методам борьбы с преступностью;
We have physical therapists, music and massage therapists, bereavement specialists, nurses, and, of course, there's a priest on duty at all times for the final hours. У нас есть физиотерапевты, музыканты и массажисты, психологи, сиделки, и конечно же, есть священник на постоянной основе для последних часов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!