Примеры употребления "Someone else" в английском

<>
You think someone else is using your account. Вы считаете, что вашим аккаунтом пользуется кто-то ещё.
I'll get someone else to bring up those kegs. Я попрошу кого-нибудь другого принести эти бочонки.
If you wish for someone else (such as a partner or other family member) to have access to your account, then you must request this in writing and we will consider each request on a case-by-case basis. Если вы хотите, чтобы кто-либо еще (например, партнер или член семьи) получил доступ к вашему счету, вам следует сделать об этом письменный запрос; мы рассмотрим каждый такой вопрос в отдельности.
Glasses, someone else got eyes on this guy. Очкарик, кое-кто еще наблюдает за нашим парнем.
Mahmoud grabbed his son, I grabbed someone else. Махмуд схватил сына, я схватил кого-то еще.
Yeah, well, it's gonna hurt a lot more if they hear it from someone else. Да, ну, это заденет их куда больше, если они узнают от кого-нибудь другого.
So if someone is arrested at his home at night, it may be because someone else, usually under duress, mentioned his name in a signed confession, a confession that is often written in Hebrew, a language that the person signing does not understand. Таким образом, если кто-либо подвергается аресту ночью у себя дома, это, возможно, объясняется тем, что кто-либо еще, как правило, под принуждением, упомянул его имя в заверенном подписью признании, а это признание нередко пишется на иврите, языке, которым подписывающее лицо не владеет.
Someone else was giving Scott a hard time. У кого-то еще были проблемы со Скоттом.
Either you figure out a plan to get her out quick or I'll find someone else who will. Или вы быстро придумаете план, как вытащить её оттуда, или я найду кого-нибудь другого вместо вас.
Looks like someone else is tapping the hard line. Похоже, что кто-то ещё подключен к проводному каналу.
In years past, nearly 200,000 people waited on organ transplant lists at any given time, hoping for someone else to die so that they could possibly live. В недавнем прошлом около 200 000 людей стояли в очереди на трансплантацию в надежде, что кто-нибудь другой умрёт, а они смогут жить.
Need to pull someone else into the IM discussion? Хотите пригласить в сеанс обмена мгновенными сообщениями кого-то еще?
In the event that such a record had riot been attained, at least all of an investor's assets would not be committed before he had had a warning signal to revise his investment technique or to get someone else to handle such matters for him. Если таких свидетельств получено не будет, то по крайней мере не окажется так, что все активы инвестора окажутся связанными, прежде чем он получит предупреждающий сигнал о необходимости пересмотреть технику инвестирования или поискать кого-нибудь другого, кто будет за него заниматься такого рода делами.
She's going on a date with someone else. Она собирается на свидание с кем-то ещё.
And earlier in June, in a preparatory meeting prior to the Council's West African mission, the then-permanent representative of Guinea-Bissau had pleaded her country's case for international assistance in these words: “Yesterday it was President Nino, today it is Kumba Yalá, tomorrow it will be someone else, but the problems of Guinea-Bissau remain the same”. И еще ранее, в июне месяце, на подготовительном заседании, состоявшемся до направления миссии Совета Безопасности в Западную Африку, тогдашний Постоянный представитель Гвинеи-Бисау от имени своей страны обратился с просьбой оказать международную помощь, сказав следующее: «Вчера это был президент Нино, сегодня это Кумба Ялла, завтра будет кто-нибудь другой, проблемы же Гвинеи-Бисау остаются неизменными.»
Not a bargain basement stand-in for someone else. А не удобная замена кому-то еще.
A fight club, where someone else takes all the punishment. Бойцовский клуб, где кто-то еще получает все наказание.
They rely on someone getting the better of someone else: Они основываются на том, что кто-то извлекает выгоду за счёт кого-то ещё:
It's nice to watch someone else suffer for a change. Здорово наблюдать, как кто-то еще страдает для разнообразия.
Any idea how someone else could have Gotten ahold of those? Не знаете, как кто-то еще мог достать упаковку таких?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!