Примеры употребления "Socrates" в английском

<>
Переводы: все31 сократ29 другие переводы2
I read Sartre and Socrates. Я читала Сартра и Сократа.
Another quality he shared with Socrates. И это – ещё одно качество, роднящее его с Сократом.
The Death of Poland's Socrates Смерть польского Сократа.
Socrates died in prison, his philosophy intact. Сократ умер в тюрьме, не поступившись своей философией.
From Socrates onwards, that question has puzzled philosophers. Начиная с Сократа, этот вопрос ставил в тупик философов.
I'm not frigging socrates, but actually I do. Ну я не чертов Сократ, но да.
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. Лучше быть недовольным Сократом чем довольной свиньёй.
Socrates, a man wise enough to know that he knows nothing. Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает.
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. Сократа обвинили в атеизме, потому что он не верил в Зевса.
The basic thrust of Confucianism has changed little since Confucius's disciples recorded his aphorisms a generation before Socrates. Основополагающая тенденция конфуцианства мало изменилась с тех пор, как ученики Конфуция записали его афоризмы за поколение до Сократа.
In the Protagoras, one of Plato's dialogues, Socrates says that no one chooses what they know to be bad. В "Протагоре ", в одном из диалогов Платона, Сократ говорит, что никто не выбирает что-либо, если знает, что это плохо.
And Epicurus is there, and Socrates, the captain, who scored what was probably the most important goal of his career. Здесь и Эпикур, и Сократ - капитан, забивший, возможно, самый важный гол в своей карьере.
It is the project of questioning what we believe and why we believe it - what Socrates called "the examined life." Это философия, ставящая под сомнение суть и причины нашей веры, то, что Сократ называл "исследованная жизнь".
So please welcome, to tell us what he thinks of San Dimas the most bodacious philosophizer in ancient Greece Socrates! Пожалуйста, поприветствуйте человека, который расскажет нам, что он думает о Сан-Димасе, самого безрассудного философа Древней Греции, Сократа!
Then he had the treat to read us some classical about the whole death of Plato or Socrates, or someting whatnot. Мало того, он стал нам читать классический вздор о смерти Сократа или Платона, я уж не помню.
Socrates is convinced that Euthyphro would not prosecute his own father without being absolutely certain that it is the pious thing to do. Сократ убежден, что Евтифрон не преследовал бы по суду своего собственного отца, не будучи абсолютно уверенным, что это – благочестивое деяние.
In Plato's Apology, Socrates advocates for the examined life – the habit of rigorous self-reflection and posing hard, heterodox, and possibly upsetting questions. В "Апологии" Платона, Сократ выступает за рассматриваемую жизнь - привычку строгого самоанализа и задавания трудных, инославных, и, возможно, обидных вопросов.
Like the "skilled craftsmen" described by Socrates, "on the strength of their technical proficiency, they claimed a perfect understanding of every other subject, however important." Это подобно "умельцам", описанным Сократом, которые "на основании их технического уровня, утверждали, что владеют совершенным пониманием каждого другого субъекта, вне зависимости от его важности".
The ideal of universal equality and rights does owe something to the history of Western civilization, from Socrates’ “natural justice” to Christianity and France’s Declaration of the Rights of Man. Идеал универсального равенства и прав действительно кое-что почерпнул из истории Западной цивилизации, от «естественной справедливости» Сократа до христианства и декларации прав человека во Франции.
Of course, Plato’s purpose in the dialogue is not to define piety: if Socrates knows of a better definition than the unacceptable ones offered by Euthyphro, he does not reveal it. Конечно, цель Платона в диалоге не состоит в том, чтобы дать определение благочестию: если Сократ и знал более точное определение, чем недопустимое и предложенное Евтифроном, он не дал его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!