Примеры употребления "Society" в английском с переводом "общественный"

<>
Not all civil society organizations are good. Не все общественные организации хороши.
Yet without civil society organisations, a democracy cannot function. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
According to Bartholomew's Planetary Gazetteer, it has a protected class three society. Согласно Планетарному Географическому Справочнику Бартоломью, здесь сохранился общественный строй класса три.
The physical, sexual, and psychological violence at home, in society, and at work. физическое, сексуальное и психологическое насилие, которое совершается в доме, в общественных местах и на работе;
They have to have a much more participatory governance in many civil society organizations. Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
Colombian women were very active in civil society and in the fight for peace. Женщины Колумбии весьма активно участвуют в общественной жизни и в борьбе за мир.
We have much to gain individually and as a society from sharing information with each other. Мы можем извлекать пользу, как индивидуальную, так и как общественную, от того, чтобы делиться информацией друг с другом.
These achievements have enabled it to intensify its organizational penetration into almost every corner of society. Эти достижения позвлолили ему усилить организованное проникновение почти во все сфераы общественной жизни.
there's very little, if any, communication between state and society, and barely any public debate. общение между государством и обществом очень ограничено, если вообще существует, и практически нет общественных дебатов.
But I've come to believe that truly imaginative visual work is extremely important in society. Но я убеждена, что по-настоящему творческая визуальная работа несёт исключительную общественную важность.
The US would also commit itself to provide resources to help construct a modern society and economy. Одновременно США обязались бы предоставить ресурсы, необходимые для построения современной общественной структуры и экономики.
Above all, it is a society based on critical thinking and vigorous public debate about public policies. Однако в первую очередь, открытое общество – это общество, которое опирается на критическое мышление и активные общественные дебаты по вопросам государственной политики.
overt civil and covert disobedience, at every level of society, that brings the economy to a halt; явного гражданского и скрытого неповиновения на каждом общественном уровне, что приводит к остановке экономики;
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа.
Of course, if civil society organizations want to play that role, they have to grow into this responsibility. Конечно, если общественные организации хотят играть эту роль, они должны взять на себя данную ответственность.
Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole. Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях.
Promoting interaction and cooperation between State authorities, civil society and international organizations in the field of human rights; осуществление взаимодействия и сотрудничества с органами государственной власти и управления, общественными объединениями Туркменистана, международными организациями по вопросам защиты прав человека;
ECPAT is a global network of civil society organizations dedicated to fighting against the sexual exploitation of children. ECPAT — глобальная сеть общественных организаций, которые борются против сексуальной эксплуатации детей.
In determining more such steps, consultation with all political parties, civil society and church and community leaders is essential. В целях определения дальнейших шагов в этом направлении необходимы консультации со всеми политическими партиями, гражданским обществом, религиозными и общественными лидерами.
Some 34 civil society organizations are preparing thousands of young Egyptians to monitor the elections despite repeated governmental objections. Около 34 общественных организаций, невзирая на возражения властей, подготовили тысячи юных египтян, чтобы они могли осуществлять надзор за ходом выборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!