Примеры употребления "Socialites" в английском с переводом "светский"

<>
Переводы: все15 светский15
Socialites tend not to run the bases in public. Светские люди обычно не балуются наркотой на публике.
That's what people who date starlets and socialites and supermodels get called. Так называют людей, которые встречаются со старлетками, светскими львицами и супермоделями.
And so when we came down South, we just parked the bus here and joined the preachers, and the socialites, and the blood-drinkers. Как только приехали с Юга, припарковали автобус, стали своими проповедникам, светским львицам и всяким кровопийцам.
She's a lonely socialite. Она одинокая светская львица.
Oh, Poppy Lifton, the socialite? О, Поппи Лифтон, светская львица?
Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva. Да, ещё няней у манхэттенской светской львицы.
You must think I'm an empty socialite. Вы, наверное, считаете меня светским пустобрёхом.
She's just, like, the coolest socialite in the world. Она самая известная светская львица.
She's a socialite mistakenly accused of stealing a bracelet. Она светская львица, ошибочно обвиненная в краже браслета.
We both know you're a socialite, not a businesswoman. Мы оба знаем ты светская дама, не деловая женщина.
Yeah, and if we're wrong, we've brought in this young socialite. Да, и если мы арестуем эту светскую львицу и окажется, что мы ошибаемся.
Police report the socialite was last seen leaving an exclusive East Hamptons inn earlier today. Полиция сообщила, что светскую львицу последний раз видели покидающей гостиницу в восточном Хэмптоне сегодня утром.
Mom, Linda, socialite, runs a couple of charities, teaches tennis at her kids' private school. Мать, Линда, светская львица, управляет парой благотворительных фондов, дает уроки тенниса в частной школе, где учатся ее дети.
To think that when she and Conrad were together, she was nothing but a socialite enjoying the high life. Если подумать, когда они с Конрадом были вместе, она была просто светской львицей, наслаждавшаяся светской жизнью.
It's nothing that can't be fixed with a night of scotch and perhaps a rogue socialite, if you care to send one my way. Нет ничего, что не может быть исправлено ночью скотчем и, возможно, обществом светской львицы, если ты заботишься о том чтобы послать один мой путь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!