Примеры употребления "Soar" в английском

<>
Spread wings and soar like eagle above enemy. Распахни крылья и лети как ястреб над врагом.
Economic growth and job creation slow, while exports soar. Экономический рост и создание рабочих мест замедляются, в то время как экспорт растет.
Shock-therapy countries saw incomes plunge and poverty soar. Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения.
The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet. Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился.
Honey, daddy's worried that you have a soar throat. Дорогая, папа беспокоится за твое больное горло.
Yet despite huge and growing deficits, the dollar continues to soar. Пока что, несмотря на огромные и постоянно растущие дефициты, доллар продолжает стремительно расти.
War with Iraq would likely cause those budget deficits to soar. Война с Ираком вероятнее всего приведет к тому, что этот бюджетный дефицит стремительно возрастет.
Yet, since that time, greenhouse-gas emissions have continued to soar. Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти.
Funds flow euphorically into favored sectors; for a time, asset prices soar. Денежные средства в эйфории текут в благоприятные сектора; на какое-то время цены на экономическую собственность резко возрастают.
Otherwise, the deficit - which has doubled in eight years - will soar even more. В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше.
With serious management of the new funds, food production in Africa will soar. При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries. Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран.
The first makes the human spirit soar and brings out the best in people. Первое приводит к подъему человеческого духа и выявляет в людях лучшие качества.
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care. Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения.
What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. Будущее нам дает крылья чтобы подниматься к новым целям, новым вершинам.
Productivity growth began to soar, from around 1.5% per year, to around 3% per year. Рост производительности поднялся с 1.5 до примерно 3 процентов в год.
Meanwhile, the deficit and government debt would soar, just like they did during the pre-2008 period. Тем временем, дефицит и госдолг резко возрастут, как это уже происходило в период до 2008 года.
On the other hand, countries facing financial difficulties, notably Argentina, saw their cost of external financing soar. С другой стороны, страны, переживающие финансовые трудности, и в первую очередь Аргентина, столкнулись с резким увеличением стоимости внешнего финансирования.
Meanwhile, global demand for energy will soar as the economies of China, India, Brazil, and other countries grow. Тем временем мировая потребность в энергоресурсах значительно возрастет в связи с экономическим ростом Китая, Индии, Бразилии и других стран.
And sometimes you hit it so hard that you soar through the air, far beyond your initial expectations. И так сильно иногда на него натыкаешься, что подлетаешь в воздух, гораздо выше, чем ожидал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!