Примеры употребления "Slowed" в английском

<>
Переводы: все1313 замедляться649 замедлять602 другие переводы62
Sorry, the swallowing slowed me down. Извини, если глотать - получается медленнее.
Russia’s economy has rapidly slowed down. Резкое снижение темпов экономического роста!
As their spacecraft slowed, it descended toward the surface. Когда космический корабль сбавляет скорость, он начинает спуск к поверхности.
But this anxiety has not slowed our exploration habits. Впрочем, данные опасения не привели к торможению привычных темпов геологоразведки.
I don't want my chariot slowed by giant turds. Не хочу, чтобы колесница вязла в их лепешках.
I slowed the plane down to lose a little altitude. Я сбросил скорость, чтобы немного снизиться.
US earnings and sales growth slowed sharply at the end of 2014. Рост продаж и прибыли США значительно сократился в конце 2014 года.
Without exception, population growth in rich countries has slowed to a crawl. Безусловно, рост населения в развитых странах практически остановился.
Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind. Похоже, трубочное зелье полуросликов затмило твой разум.
The energy has slowed down a bit, but it's not the sets. Энергетика немного спала, но это не из-за декораций.
in other words, uranium enrichment, according to this message, can be slowed down. другими словами, обогащение урана, согласно этому заявлению, может быть приостановлено.
This was the lowest level since last July as new orders and employment slowed. Это был самый низкий уровень с июля прошлого года, так как новые заказы и занятость уменьшились.
Growth slowed sharply during the first quarter of 2001 and inflation is roaring back. В первой четверти 2001 года резко снизился экономический рост, и появилась угроза инфляции.
After a 5 year boom with over 4% growth, the US economy has slowed to almost zero. После пятилетнего бума, сопровождавшегося более чем 4х-процентным ежегодным ростом, темпы развития американской экономики снизились почти до нуля.
Now that the initial panic has slowed down, bulls are desperately hoping that this support level will hold. Сейчас, когда изначальная паника улеглась, быки отчаянно надеются, что этот уровень поддержки устоит.
Given the Balkan emergency the enlargement process to the stable, consolidated democracies would be downgraded or slowed down. Однако текущая ситуация может привести к двум нежелательным последствиям.
But the good news ends there, in comparison to Q3 2014, sales and earnings growth slowed last quarter. Но на этом хорошие новости заканчиваются; по сравнению с 3-м кварталом 2014 года рост продаж и прибыли уменьшился в прошлом квартале.
And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира.
In short, Japan's popular culture was still producing potential soft-power resources even after its economy slowed down. Одним словом, популярная культура Японии производила потенциальные ресурсы мягкой силы даже после того, как экономика пошла на спад.
The cars slowed down, but then one of the DWP employees complained to the city, who removed the bumps. Машины стали притормаживать, но один из работников ГРЭС написал жалобу в администрацию города, и лежачих полицейских убрали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!