Примеры употребления "Sledgehammer Rock" в английском

<>
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
Why pound with a sledgehammer when a delicate instrument does the job? Зачем бить кувалдой, когда всю работу можно сделать более тонким инструментом?
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
The sledgehammer of invasion could easily cause far more harm than the ills it seeks to stamp out. Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить.
It was hard as rock. Оно было твёрдым как камень.
nor has the exposure of "Sledgehammer" led to an emerging showdown between "secularists" and "Islamists." а раскрытие "Операции Кувалда" не привело к окончательному примирению "антиклерикалов" и "исламистов".
Their ship struck a rock. Их корабль налетел на скалу.
Rather than carefully balancing the benefits of each government expenditure program with the costs of raising taxes to finance those benefits, the right seeks to use a sledgehammer - not allowing the national debt to increase forces expenditures to be limited to taxes. Вместо того чтобы стремиться уравновесить доходы каждой правительственной программы и издержки повышения налогов для финансирования этих доходов, правые стремятся к применению "кузнечного молота", - запрет на увеличение государственного долга вынуждает ограничить затраты до уровня налогов.
A fallen rock barred his way. Упавший камень преградил ему путь.
"Sledgehammer" is but the most recent coup plot to be uncovered, going back to 2003. "Операция Кувалда" является ни чем иным, как самым последним раскрытым планом военного переворота с 2003 года.
He acts like a rock star. Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer. Есть паяльная лампа, болторез, кувалда.
The rock concert was called off because the singer fell ill. Рок-концерт отменили из-за болезни певца.
Oh, silly me, you've simply got a sledgehammer down your pants. Да, я глупец, у тебя просто кувалда в штанине.
Mars is a large rock with thin atmosphere. Марс - это большая скала с тонкой атмосферой.
Instead of saving every episode of "the bachelor," why don't you just hit yourself on the head with a sledgehammer? Вместо того, чтобы сохранять каждую серию "Холостяка", почему бы тебе просто не ударить себя кувалдой по голове?
There were no holds for hand or foot on the rock. На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой.
He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains. Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. Я взбирался на скалы, нырял глубоко в море и спал в джунглях Индонезии.
The exposure of the plan hatched by senior military officials – called “Operation Sledgehammer” – to destabilize Turkey’s government, and the subsequent arrest of high-ranking officers, demonstrates the growing strength of Turkey’s democracy. Раскрытие плана, «высиженного» высшими военными чинами – названного «Операция Кувалда» – направленного на дестабилизацию турецкого правительства, а также последующий арест высокопоставленных чиновников, демонстрирует растущую силу турецкой демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!