Примеры употребления "Silk road" в английском

<>
Переводы: все67 великий шелковый путь12 silk road5 другие переводы50
The building of a new Silk Road. Строительство нового Шелкового пути.
"The Silk Road aims to reach more people. — „Шелковый путь" нацелен на то, чтобы подключить к работе как можно больше людей.
China sees its Silk Road as strictly business. Китай видит в «Шелковом пути» только бизнес, и ничего больше.
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.
Watch Out, China: India Is Building A 'New Silk Road' Of Its Own Осторожно, Китай! Индия создает свой собственный Шелковый путь
Silk Road was shut down in 2013, but more such marketplaces have sprung up. Этот клиринговый дом для торговли, в том числе, запрещёнными наркотиками был закрыт в 2013 году, однако с тех пор появилось множество аналогичных рыночных площадок.
Thirty-three go on the Silk Road to China, South Asia and Southeast Asia. Другие 33 по "шелковому пути" попадают в Китай, Южную Азию и Юго-Восточную Азию.
Yet it simultaneously needs good relations with China and cannot block the Silk Road project. Тем не менее, в тоже время ему необходимы хорошие отношения с Китаем, и он не может заблокировать проект Шелкового Пути.
Multiple Routes Between China And Europe Is Why The New Silk Road Is A Real Game Changer Многочисленные маршруты между Китаем и Европой: почему новый Шелковый путь станет настоящим поворотным моментом
As with most major “New Silk Road” projects, development on the NSTC began over 15 years ago. Как и в случае с большинством проектов «Нового шелкового пути», разработка «Транспортного коридора Север-Юг» началась более 15 лет назад.
The power and potential of the Belt and Road — aka the New Silk Road — lies in its versatility. Сила и потенциал Нового Шелкового пути — в его универсальности.
The Silk Road Area Development Programme (SRADP), established in July 2001, focuses on Central Asian republics and China. Программа развития района Шелкового пути (СРАДП), учрежденная в июле 2001 года, сфокусирована на центральноазиатских республиках и Китае.
The Silk Road route accounts for nearly 75% of the world's population and more than half of its GDP. Вдоль маршрута «Шелкового пути» проживает почти 75% мирового населения, и там создается более половины мирового ВВП.
Seen in this light, it is not surprising that China has invited India to join the maritime Silk Road initiative. В свете сказанного неудивительно, что Китай пригласил Индию присоединяться к инициативе создания Великого морского шелкового пути.
This barrier to trade has greatly limited the capacity for European companies to fully utilize the emerging overland Silk Road corridors. Этот торговый барьер в значительной мере ограничивает возможности европейских компаний в полной мере использовать строящиеся сухопутные коридоры Шелкового пути.
And the new 21st Century Maritime Silk Road is aimed at boosting ocean-based trade in East Asia and the Indian Ocean. И новый Морской Шелковый Путь 21-го века направлен на стимулирование океанской торговли в странах Восточной Азии и Индийского океана.
Also, efforts to revive the old Silk Road have been high on the infrastructure development agenda of many of the aforementioned international institutions. Кроме того, важное место среди задач многих из вышеупомянутых международных учреждений в области развития инфраструктуры занимают усилия по восстановлению бывшего Шелкового пути.
While the north and central overland routes of the New Silk Road are currently booming, the southern one is just now becoming established. Северные и центральные сухопутные маршруты Нового Шелкового пути в настоящее время находятся на подъеме, а южный сейчас только начинает развиваться.
Think of all these variously labeled and branded initiatives as mere tributaries flowing into a single multinational mega-project known as the New Silk Road. Все эти инициативы с разными названиями следует воспринимать как составные части одного многонационального мегапроекта, известного как Новый шелковый путь.
Regardless of what Beijing’s soft power mill cranks out, China’s Belt and Road initiative (BRI) is not synonymous with the New Silk Road. Независимо от того, какие «продукты» мягкой силы штампует пекинская фабрика, китайская инициатива «Один пояс, один путь» — не то же самое, что Новый шелковый путь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!