Примеры употребления "Signatures" в английском

<>
I'm scanning frequency signatures. Я сканирую график частот.
They're bomb parts, signatures. Разные части, я по ним почерк взрывников изучаю.
Signatures Message Bar, unsigned document Панель сообщений, неподписанный документ
Bombers typically have their own unique signatures. Подрывники обычно оставляют свои особенные следы.
They're, you know, bomb parts, signatures. Разные части, я по ним почерк взрывников изучаю.
We've picked up trace radiation signatures. Мы регистрируем остаточный радиационный фон.
Emotions then become "signatures" or "encodings" of complex thoughts. Эмоции в таких случаях становятся "идентификатором" или "закодированным посланием" сложных мыслительных процессов.
Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws. Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии.
Checking for alien spectrographic signatures - one teeny rock at a time. Проверка на иноземные спектрографические аномалии то же, что и слушать подростковый рок.
And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus. Так у нас появляются уникальные показатели, отпечатки пальцев для каждого вируса.
Four very different habitats might look similar, but they've got very different pollen signatures. Четыре различные местности могут выглядеть похоже, но иметь весьма различные пыльцевые характеристики.
The molecular signatures can be used to classify cancers more precisely, making them easier to treat. "Молекулярный автограф" может использоваться для более точной классификации рака, что значительно облегчает лечение.
Rhino's the common cold, and you all know what polio is, and you can see that these signatures are distinct. Риновирусы вызывают банальную простуду, а что такое полиовирус вам прекрасно известно, и вы видите, что показатели этих вирусов различны.
Version 1.0 dates back to at least 2008 but disappeared in 2011 the same year Microsoft released signatures to detect its trojan. Версия 1.0 относится как минимум к 2008 году, но она исчезла в 2011 году, когда Microsoft рассказала об особенностях поиска ее трояна.
However, since EFs vary considerably with site, caution is needed when using enantiomeric signatures in the air as a marker of reemissions from (soil) surfaces. В то же время, поскольку ЭФ существенно варьируются в зависимости от места замера, при применении энантиомерных показателей в воздухе в качестве свидетельства повторных выбросов с поверхности (почв) необходимо проявлять осторожность.
In Brussels on December 11th, eminent personalities from Africa and all over the world will launch an appeal open to signatures to internationalize their struggle. 11 декабря в Брюсселе выдающиеся личности из Африки и всего мира выступят с призывам, под которым могут подписаться все желающие, с тем чтобы интернационализировать свою борьбу с этим злом.
This is surely the case with respect to those formal unilateral acts executed under the law of treaties, such as signatures, ratification, reservations and denunciation. Так совершенно определенно обстоит дело с такими официальными односторонними актами, осуществляемыми в рамках права договоров, как подписание, ратификация, оговорки и денонсация.
The importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions, to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Важность и настоятельная необходимость подписания и ратификации, без задержек и условий, для обеспечения скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Signatures of the present Convention and of the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession or notifications of denunciation, in accordance with articles E and H; подписание настоящей Конвенции и о сдаче на хранение ратификационных грамот и документов о принятии, утверждении или присоединении или уведомлений о денонсации в соответствии со статьями E и H;
Although the Isua and Kostomuksha rocks formed on Earth’s surface long after the extinction of hafnium-182, they apparently derive from materials with much older chemical signatures. И хотя горные породы Исуа и Костомукши образовались спустя долгое время после исчезновения гафния-182, они, видимо, произошли от материалов с более ранними химическими демаскирующими признаками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!