Примеры употребления "Sidney" в английском с переводом "сидни"

<>
Переводы: все21 сидни20 сидней1
David Sidney, I baptise thee. Дэвид Сидни, я крещу тебя.
You sly old dog, Sidney. Ты хитрый старый лис, Сидни.
Sidney Carter, Diocese of Southwark. Сидни Картер, епархия Саутуарк.
My name is Sidney Waterman. Меня зовут Сидни Уотерман.
Thanks for drawin 'my bath Sidney. Спасибо, что приготовил мне ванну, Сидни.
Sidney, disappointing us all by becoming a vicar. Сидни не оправдал наших надежд, став священником.
It's all about keeping an open mind, Sidney. Главное, сохранять объективность, Сидни.
Tom is reading a novel by Sidney Sheldon now. Сейчас Том читает роман Сидни Шелдон.
Nicholas Payton, Tuba Fats, way back to Sidney Bechet. Николас Пэйтон, Энтони "Tuba Fats", вплоть до Сидни Беше.
She thought I was just getting back at Sidney Она подумала, что так я пытаюсь отомстить Сидни
Show it to the dentist, William's flatmates and Sidney Walden's wife. Покажи ее дантисту, домохозяйке Уильяма и жене Сидни Уолдена.
Sidney Snow turned tail and we just stood down the last of the deputies. Сидни Сноу сбежал, поджав хвост, и мы отстранили последнего из его помощников.
Do you, Sidney George Snell, take Lindy Karen Prentice to be your lawful wedded wife? Согласен ли ты, Сидни Джордж Снелл, взять Линди Карен Прентис в свои законные жены?
Sidney, my job is to state the cause of death to the best of my knowledge. Сидни, моя задача установить причину смерти, насколько я понимаю.
And part of that - the same theme is expressed nicely here in this Sidney Harris cartoon. Та же тема хорошо отражена здесь, в этой карикатуре Сидни Харрис.
Well, Sidney, this is what we in the force call a bloody bugger of a dead end. Это, Сидни, как раз то, что у нас в полиции называется чёртов глухарь, твою за ногу.
Of course, Sidney could have gone for promotion years ago, but he likes proper police work, you know, not sitting behind a desk all day. Разумеется, Сидни уже давно могли бы повысить, но он обожает настоящую полицейскую работу, знаете ли, а не сидение за столом целыми днями.
In the matter of the United States versus Ruth Cole, the defendant stands accused of unlawfully, feloniously, and of malice aforethought shooting into Sidney snow two mortal wounds of which he died, contrary to the law, peace, and dignity of the Wyoming territory. В деле Соединенных Штатов против Руфь Коул подсудимая обвиняется в незаконном, злонамеренном заранее обдуманном убийстве Сидни Сноу с помощью двух выстрелов, ставших причиной его смерти, что противоречит закону, миру и достоинству территории Вайоминг.
Such hacking would likely have taken place before the Kremlin’s propaganda arm, RT (Russia Today), published Sidney Blumenthal’s e-mails to Clinton on March 20, 2013, presumably sending out alarms at that late date to Clinton to secure her private server. Такой взлом скорее всего произошел до того, как проводник кремлевской пропаганды RT (Russia Today) 20 марта 2013 года опубликовал электронные письма Сидни Блюменталя (Sidney Blumenthal), адресованные Клинтон, тем самым, по-видимому, задним числом подавая Клинтон предупреждающие сигналы о недостаточной защищенности ее частного сервера.
During the Arria-formula meeting organized by the Singapore mission on 26 July 2001, Council members were briefed by four very distinguished speakers: Mr. Shepard Forman from the Centre on International Cooperation at New York University, Ambassador Nancy Soderberg from the International Crisis Group, Ms. Sidney Jones from Human Rights Watch and Ambassador David Malone from the International Peace Academy. В ходе заседания по формуле Арриа, которое было организовано Постоянным представительством Сингапура 26 июля 2001 года, члены Совета заслушали брифинг четырех видных деятелей: г-на Шепарда Формана, Центр международного сотрудничества при Нью-йоркском университете; посла Нэнси Содерберг, Международная группа по кризисам; г-жи Сидни Джоунс, организация «Хьюман Райтс Уотч»; и посла Дэйвида Малоуна из Международной академии мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!