Примеры употребления "Sidewall" в английском

<>
This rubber layer is applied to one sidewall only; этот резиновый слой наносится только на одну боковину;
I expected to find the entire sidewall blown out, given the explosive decompression we just experienced. Я ожидал найти полностью разорванную боковую стенку, вызвавшую взрывное сжатие, которое мы ощутили.
The expert from BIPAVER gave a presentation on retreaded tyres with additional sidewall protection. Эксперт от БИПАВЕР представил материалы, касающиеся шин с восстановленным протектором и с дополнительной защитой боковины.
Intrusions of handholds or handrails as mentioned in paragraph 3.4.2. may protrude by a maximum of 100 mm from the sidewall into the clear space over the vertical projection of the foot space. Поручни или опоры для рук, упомянутые в пункте 3.4.2, могут выступать от боковой стенки в свободное пространство над вертикальной проекцией пространства для ног не более чем на 100 мм.
For Class C2 and Class C3 the reference pressure Pr is the pressure corresponding to the pressure index marked on the sidewall. Для шин классов C2 и C3 контрольным давлением Pr является давление, соответствующее индексу давления, проставленному на боковине шины.
Intrusions of handholds or handrails as mentioned in the second sub-paragraph of paragraph 3.2.3. may protrude by a maximum of 100 mm from the sidewall into the clear space over the vertical projection of the foot space. Поручни и опоры для рук, указанные во втором абзаце пункта 3.2.3, могут выступать от боковой стенки в свободное пространство над вертикальной проекцией пространства для ног не более чем на 100 мм ".
The sidewall concerned is marked with the wording " ASP " and the wording " OUTSIDE ", both markings with a minimal height of 8 mm; на данной боковине проставляется маркировка " ASP " и " OUTSIDE ", причем оба обозначения должны иметь минимальную высоту 8 мм;
S1 is " the nominal section width " in millimetres, as shown on the sidewall of the tyre in the tyre designation as prescribed; S1- " номинальная ширина профиля " в мм, указанная на боковине шины в ее обозначении в соответствии с предписаниями;
Test Procedures ZZB (e.g, apply a load through a block to the tire outer sidewall at the applicable distance and wheel speed). Процедура испытания ZZB (например, оказать воздействие грузом на внешнюю боковину шины при применяющихся значениях расстояния и скорости вращения колеса).
S1 is the " nominal section width " in mm as shown on the sidewall of the tyre in the tyre-size designation as prescribed; S1- " номинальная ширина профиля " в мм, указанная на боковине шины в обозначении размера шины в соответствии с предписаниями;
Sidewall” (3) means the part of a pneumatic tyre between the tread and the area designed to be covered by the rim flange. Под " боковиной " (3) подразумевается часть пневматической шины, расположенная между протектором и зоной, которая должна прикрываться бортом обода.
GRRF followed with interest the presentation of a proposal made by the expert of ETRTO on the optimalization of tyre type approval and tyre sidewall markings. GRRF с интересом заслушала предложение, внесенное экспертом от ЕТОПОК и касающееся оптимизации процедуры официального утверждения типа шин, а также маркировки, проставляемой на боковинах шин.
They shall be clearly legible and shall, except for the marking referred to in paragraph 3.1.1. above, be located on at least one lower sidewall. Они должны быть четкими и удобочитаемыми и располагаться в нижней зоне боковины по крайней мере на одной из боковин, за исключением надписи, упоминаемой в пункте 3.1.1 выше.
However, this indication, which it is permissible to restrict to one sidewall, shall not be mandatory, on any tyre submitted for approval, until two years after the date of entry into force of this Regulation. Однако эта маркировка, которая может наноситься только на одной боковине, должна наноситься на все шины, представленные на официальное утверждение, лишь по истечении двух лет после даты вступления в силу настоящих Правил;
However, this marking, which it is permissible to restrict to one sidewall, shall not be mandatory, on any tyre submitted submitted for approval, until two years after the date of entry into force of this Regulation;/ Однако эта маркировка, которая может наноситься только на одной боковине, должна наноситься на все шины, представленные на официальное утверждение, лишь по истечении двух лет после даты вступления в силу настоящих Правил;
If paragraph 6.2.5. of this Regulation is applied, the additional load-capacity indices and speed-category symbol must be shown inside a circle near the nominal load-capacity indices and speed-category-symbol appearing on the tyre sidewall. если применяется пункт 6.2.5 настоящих Правил, то дополнительные индексы несущей способности и обозначения дополнительной категории скорости должны указываться внутри круга рядом с индексами номинальной несущей способности и обозначением категории скорости, нанесенными на боковине шины.
In addition, the conditions of geometric compatibility between a vehicle and its tyres, either on first use or when the tyre is changed, ensure standardization of the definition and measurement of the main dimensional parameters and enable the relevant specifications to be indicated on the sidewall of the tyre. Кроме того, условия геометрической совместимости между шиной и транспортным средством- как в случае изначальной установки шины, так и при ее замене- требуют стандартизации определения и условий измерения основных размерных параметров шин и нанесения соответствующих обозначений на боковину шины.
The pictogram must be placed on both sidewalls. Пиктограмма должна быть проставлена на обеих боковинах.
“(2) The lower edges of door openings in the sidewalls “(2) Высота нижних кромок дверных проемов в боковых стенках
In tunnels, they shall be placed at a maximum distance of 50 m apart and at a height of 1 to 1.5 m on the sidewalls. В туннелях они должны помещаться на расстоянии максимум 50 м и располагаться на высоте от 1 до 1,5 м на боковых стенах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!