Примеры употребления "Short-term interest rates" в английском

<>
Short-term interest rates cannot be pushed much lower. Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short-term interest rates. инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
This could mean further reducing already-negative short-term interest rates and expanding and/or extending its bond-purchase program. Это может означать дальнейшее снижение (уже) отрицательных процентных ставок по краткосрочным кредитам и увеличение и/или расширение своей программы выкупа облигаций.
Short-term interest rates are astonishingly low: only 2% in the euro zone, just 1% in the US, and zero in Japan. Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: всего 2% в еврозоне, 1% в США и 0% в Японии.
The ECB has been following a similar strategy of large-scale asset purchases and extremely low (indeed negative) short-term interest rates. ЕЦБ придерживался аналогичной стратегии масштабных покупок активов и экстремально низких (да и вовсе отрицательных) процентных ставок по краткосрочным кредитам.
As guardians of the nation's money supply and setters of short-term interest rates, central bankers have always played a critical role. Как стражи денежной массы страны и наладчики кратковременных процентных ставок, центральные банкиры всегда играли критическую роль.
Remarkably, as short-term interest rates rose, medium- and long-term interest rates did not, something that was referred to as a “conundrum.” Удивительно то, что несмотря на рост процентных ставок на краткосрочные займы, процентные ставки на средне- и долгосрочные займы не росли, что часто называли загадкой.
This sharp deterioration in the US fiscal position means that long-term interest rates have fallen little, even as short-term interest rates reached record lows. Возрастающая безработица усиливает чувство экономической ненадежности и может еще больше уменьшить уровень потребления.
The lessons of earlier battles against inflation are clear on one fundamental point: inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short-term interest rates. Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод: инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
But even as short-term interest rates began to rise, the day of reckoning was postponed, as new borrowers could obtain fixed-rate mortgages at interest rates that were not increasing. Но даже после начала роста процентных ставок на краткосрочные займы час расплаты был отсрочен, поскольку новые заемщики могли взять закладные с фиксированной процентной ставкой под низкие проценты.
I was ready to tell him and beg for another chance, but then I saw Brian, and now I'm more confused than when the fed - raised short-term interest rates a quarter point. Я была готова рассказать ему и просить ещё один шанс, но потом я увидела Брайна и сейчас больше запуталась, чем когда поддалась краткосрочному интересу оцениваемому в четверть пункта.
Because the US Federal Reserve and other central banks have driven their short-term interest rates close to zero, they cannot lower rates further in order to prevent deflation from raising the real rate of interest. Поскольку ФРС США и другие центральные банки приблизили свои процентные ставки по краткосрочным кредитам близко к нулю, они больше не имеют возможности дальше снизить процентные ставки, чтобы дефляция не подняла реальные процентные ставки.
Unfortunately for those who rushed in to buy Motorola on this news, the immediately ensuing weeks saw a sharp upturn in short-term interest rates which produced a downward trend in the general market and accentuated the widespread bear-market psychology then prevailing. К сожалению тех, кто побежал покупать акции компании, в ближайшие недели после этих событий произошло резкое повышение процентных ставок по краткосрочным займам, породившее общую понижательную динамику всего фондового рынка и укрепившее и без того охватившие рынок «медвежьи» настроения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!