Примеры употребления "Shirts" в английском

<>
Shirts and jackets, a disaster. Гимнастерки и шинели - просто беда.
Except we keep our shirts on in the sauna. Окромя того, что мы не снимаем трусы в сауне.
Never was one for fruit salad on my dress shirts. Никогда не приходилось носить орденские ленточки.
Boys in Western football shirts - mainly Lionel Messi of Barcelona. Мальчишки в футбольных майках с Запада - главным образом с именем Лионеля Месси из Барселоны.
At 9:00 he bought four sweat shirts at the department store. В 9-00 приобрел четыре тренировочных костюма.
There better be some freshly pressed shirts in my closet, or so help me. Лучше бы отжал мои свежевыстиранные маечки в ванной или еще что.
These masses, along with the urban poor, make up the bulk of the red shirts. Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников".
I have demolished the prosecution's claims and made the prosecutor sweat through two shirts. Я опровергла утверждения обвинителя, и дважды заставила его вспотеть.
Now Thaksin loyalists – the “red shirts” – are doing much the same, demanding change through mob behavior. Сегодня сторонники Таксина – «краснорубашечники» – делают примерно то же самое, требуя изменений посредством давления толпы.
Around the country, many red shirts are persecuted, and several have been murdered under mysterious circumstances. Множество "краснорубашечников" преследуется по всей стране, некоторые были убиты при странных обстоятельствах.
The two-month siege of downtown Bangkok by the so-called “Red Shirts” has ended in bloodshed. Двухмесячная осада деловой части Бангкока так называемыми «краснорубашечниками» закончилась кровопролитием.
Colonel Reis refused, believing that the presence of more police officers wearing blue shirts would aggravate the situation. Полковник Рейс отказался, считая, что присутствие дополнительного числа полицейских в голубой форме еще больше обострит обстановку.
And, after two years, PAD yellow shirts have also returned to the streets to show their disillusion with Abhisit. И, спустя два года, "желторубашечники" Народного альянса в поддержку демократии также вернулись на улицы, чтобы продемонстрировать утрату своих иллюзий относительно Абисита.
In a market like that a couple of people will get very rich and many more will lose their shirts. На таком рынке несколько человек очень разбогатеют, в то время как множество других потеряют последнее.
an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters - "red shirts" who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra. встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - "краснорубашечников", которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата.
Much of Thailand is now under an all-night curfew, imposed after radical Red Shirts set fire to more than 35 landmark buildings in Bangkok. Сегодня в большей части Таиланда ночью действует комендантский час, введенный после того, как радикальные краснорубашечники подожгли более 35 известных зданий в Бангкоке.
In 1994, the company HM, which owned six clothing shops in eastern France, acquired a batch of shirts from the company K, based in Germany. Фирма " Х.М. ", владевшая на востоке Франции шестью магазинами по продаже одежды, приобрела в 1994 году у созданной в Германии компании " К.
Sirichoke is reported to have told Bout that the shipment was intended for the Red Shirts and asked Bout to link former Thaksin Shinawatra to its cargo. Сиричоке якобы сказал Буту, что оружие предназначалось для "краснорубашечников" (антиправительственные демонстранты - прим. перев.), и попросил его подтвердить причастность Таксина Чинавата к этому грузу.
Despite their setbacks and lost credibility following the torching of Bangkok's central business district, the red shirts have grown in number and demonstrate monthly against Abhisit's government. Несмотря на неудачи и потерянное доверие из-за поджога центрального делового округа Бангкока, "краснорубашечники" увеличивают свою численность и устраивают ежемесячные демонстрации против правительства Абисита.
In April 2009, and again in April-May 2010, the disenfranchised red shirts camped in the streets of Bangkok to demand new elections, but were dispersed by the army, with 91 fatalities. В апреле 2009 г., а также в апреле-мае 2010 г., лишенные гражданских прав «краснорубашечники» расположились палаточными лагерями на улицах Бангкока с требованием новых выборов, однако были разогнаны военными подразделениями, в результате чего был убит 91 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!