Примеры употребления "Shield" в английском с переводом "экран"

<>
Only a magnetic shield prevents beaming. Только магнитный экран который предотвращает облучение.
Whatever you do, don't raise that heat shield. Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран.
The exhaust system (including the exhaust pipes) shall be so protected by a thermal shield. Система выпуска выхлопных газов (включая выхлопные трубы) должна быть … теплозащитным экраном.
drawings, diagrams and plans of the child restraint, including any retractor, chair assembly, impact shield fitted; чертежи, схемы и изображения детского удерживающего устройства, включая любое втягивающее устройство, комплект сиденья, защитный экран, в случае их наличия;
It's called Ultra-Ever Dry, and when you apply it to any material, it turns into a superhydrophobic shield. Он называется Ultra Ever Dry. Когда вы наносите его на какой-либо материал, он превращается в сверхгидрофобный защитный экран.
Mark Shaw demos Ultra-Ever Dry, a liquid-repellent coating that acts as an astonishingly powerful shield against water and water-based materials. Mapк Шоу демонстрирует Ultra-Ever Dry, жидкое водоотталкивающее покрытие, которое ведёт себя как удивительно мощный защитный экран против воды и материалов на водной основе.
In case a filament lamp has more than one inner element (filament, shield) the grouping of characteristics (dimensions, watts, lumens) applies to each element separately. Если лампа накаливания состоит из нескольких внутренних элементов (нити накала, экрана), то группа характеристик (размеры, мощность, светосила) применяется в отношении каждого элемента в отдельности.
Parts of the exhaust system situated directly below the fuel tank (diesel) shall have a clearance of at least 100 mm or be protected by a thermal shield. Части выхлопной системы, расположенные непосредственно под топливным баком (дизельное топливо), должны быть удалены от него минимум на 100 мм или отделены от бака теплозащитным экраном.
Finally, the heat shield will pop off and a rocket-powered skycrane will separate from the capsule and parachute, lowering the rover the final few dozen yards to the ground. Затем, от спускаемого аппарата должен отделиться лобовой теплозащитный экран, после этого посадочная система Skycrane (она представляет собой тяговую платформу на ракетных двигателях), отделится от спускаемого аппарата. Последний, в свою очередь, пролетев на парашюте оставшиеся несколько десятков ярдов, доставит на поверхность планеты марсоход.
The significance of changes in the dimensions and/or mass of the seat, padding or impact shield and the energy-absorbing characteristics or colour of the material are to be considered when deciding whether a new type has been created. При решении вопроса о создании нового типа удерживающего устройства необходимо учитывать значение различий в показателях размеров и/или массы сиденья, набивки или противоударного экрана и характеристик поглощения энергии или цвета материала.
In the case of a distributed lighting system with outer lens built in the light-guide, this condition is deemed satisfied if the approval marking is placed at least on the light-generator and on the light-guide, or on its protective shield. В случае распределенной системы освещения с наружными рассеивателями, встроенными в световод, это условие считается выполненным, если знак официального утверждения помещается по крайней мере на светогенераторе, световоде либо на его защитном экране.
Child restraint system (" restraint ") means an arrangement of components which may comprise the combination of straps or flexible components with a securing buckle, adjusting devices, attachments and in some cases a supplementary device as a carry-cot, infant carrier, a supplementary chair and/or an impact shield, capable of being anchored to a power-driven vehicle. Детская удерживающая система (" удерживающее устройство ") означает совокупность элементов, которая может включать комплект лямок или гибких компонентов с пряжками, устройства регулировки и крепления и в некоторых случаях дополнительное устройство, например детскую люльку, съемное детское кресло, дополнительное сиденье и/или противоударный экран, который может быть прикреплен к кузову механического транспортного средства.
I think cisco's heat shields are more than up to the task. Я думаю, тепловых экранов Циско более чем достаточно.
This requirement applies also to areas of impact shields which are in the head strike area. Это требование применяется также к зонам противоударных экранов, расположенным в районе удара головы.
The main civilian uses of depleted uranium include counterweights in aircraft, radiation shields in medical radiation therapy machines and containers for the transport of radioactive materials. Главные сферы гражданского применения обедненного урана включают балластную массу в летательных аппаратах, противорадиационные защитные экраны в аппаратах медико-лучевой терапии и контейнеры для транспортировки радиоактивных материалов.
The covered equipment and parts include, but are not limited to, vehicle construction, exhaust systems, tyres, engines, acoustic shields, anti-theft alarms, warning devices, and child restraint systems. Соглашение охватывает такие предметы оборудования и части (неисчерпывающий перечень), как конструкция транспортных средств, система выпуска отработавших газов, шины, двигатели, противошумовые экраны, противоугонные сигнальные системы, предупреждающие устройства и детские удерживающие системы.
According to the fire services involved in cooling the tanks, the presence of sun shields presented a problem in directing water towards the parts of the tanks that needed cooling down. По информации пожарных служб, участвовавших в охлаждении цистерн, наличие солнцезащитных экранов не позволяло направлять струю воды точно на те части цистерн, которые следовало охладить.
The latter will be an automatic result from removing the possibility to use sun shields as an alternative for insulation on tanks, were such measures are deemed necessary, so this recommendation is not carried forward as a separate proposal. Последнее будет автоматическим результатом устранения возможности использования солнцезащитных экранов в качестве альтернативного варианта теплоизоляции цистерн, если такие меры будут признаны необходимыми, поэтому данная рекомендация не была представлена в качестве отдельного предложения.
By varying the bumper material, thickness and stand-off distance, as well as the number and type of intermediate layers, stuffed Whipple shields can be efficiently tailored to protect a given spacecraft surface from a defined space debris threat with a total shield mass significantly less than a simple Whipple shield. Варьируя материал, толщину и удаленность экрана, а также количество и тип промежуточных слоев, можно добиться эффективной экранной защиты конкретной поверхности космического аппарата от столкновения с определенным космическим мусором при общей массе экранной защиты значительно меньше, чем у простого защитного экрана " Уиппл ".
The Commission made a number of recommendations to various national authorities on how to minimize the risks from such accidents in the future, among which were the requirement for safety valves to be installed on all tank wagons for flammable gas, not only on nationally approved wagons, and the removal of sun shields from such wagons. Комиссия подготовила для различных национальных органов ряд рекомендаций по минимизации рисков, связанных с такими авариями в будущем, и в частности была подготовлена рекомендация в отношении требования по установке предохранительных клапанов на все железнодорожные цистерны, использующиеся для перевозки воспламеняющихся газов, а не только на железнодорожные цистерны, официально утверждаемые национальными органами, а также по снятию с таких железнодорожных цистерн солнцезащитных экранов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!