Примеры употребления "Shepherd's" в английском

<>
Переводы: все40 пастух27 пастуший3 другие переводы10
No shepherds in Shepherd's Bush. Как нет пастухов в Пастушьих Кустах.
Is that my shepherd's pie? Это моя пастушья запеканка?
It's a shepherd's staff." Это посох пастуха".
Firing three halibut, two shepherd's pie, one rack of lamb! Три жареных палтуса, два пастушьих пирога, одно каре ягненка!
Well, it was a shepherd's staff. Это был посох пастуха.
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус.
What do you do with a shepherd's staff? Что ты делаешь с посохом пастуха?
Albert is the shepherd in question. Альберт - пастух, который нас принимал.
No shepherds in Shepherd's Bush. Как нет пастухов в Пастушьих Кустах.
How clever it was of sheep to acquire shepherds! Как это было умно для овцы приобрести пастуха!
"Today we don't have a shepherd, but the people are no longer sheep." - Сегодня пастуха у нас нет, но и люди уже далеко не овцы".
"Thirty years ago people were sheep and Khomeini was their shepherd," a prominent Iranian democratic activist told me. "Тридцать лет назад люди были овцами, а Хаменеибыл их пастухом, - сказал мне один известный иранский демократический активист.
The shepherd is under arrest for assault and battery, reckless endangerment, possession of a controlled substance and failure to answer a warrant. Ваш пастух арестован за оскорбление действием, угрожающее поведение, хранение наркотиков и сопротивление правосудию.
UNIFIL recorded a number of Lebanese ground violations of the Blue Line, primarily by shepherds, in the Shab'a farms and Ghajar areas. ВСООНЛ зарегистрировали целый ряд наземных нарушений «голубой линии» ливанцами, главным образом пастухами, в сельской местности Шебаа и в районе Гаджара.
On 2 July, the Israel Defense Forces detained a Lebanese shepherd in the Shab'a Farms area for allegedly having crossed the Blue Line. 2 июля военнослужащие Армии обороны Израиля задержали одного ливанского пастуха в районе Мазарии-Шабъа якобы за то, что он пересек «голубую линию».
Last year, we had the Nymphs and Shepherds costume party, and it was not a bit funny, all those haggard faces under flaxen wigs. В прошлом году у нас была костюмированная вечеринка "Нимфы и Пастухи", и там не было и капли веселья, все эти изможденные лица под белыми париками.
Lastly, on 21 May, IDF opened small arms fire to ward off Lebanese shepherds who violated the Blue Line in the Shab'a farms area. И наконец, 21 мая ИДФ открыли огонь из стрелкового оружия, чтобы изгнать ливанских пастухов, нарушивших «голубую линию» в сельском районе Шебаа.
The risk that they could lead to more serious incidents was demonstrated when, on several occasions, IDF fired shots in the air to warn the shepherds away. Риск того, что они могут привести к более серьезным инцидентам, был наглядно продемонстрирован, когда в ряде случаев израильские силы обороны стреляли в воздух с целью отпугнуть пастухов.
UNIFIL recorded a number of minor ground violations of the line, primarily by Lebanese shepherds and the rare hunter in the Shab'a farms and Ghajar areas. ВСООНЛ зарегистрировали целый ряд незначительных наземных нарушений линии, в основном ливанскими пастухами и редким охотником в сельской местности Шебаа и в районе Гаджара.
On 21 May, the Israel Defence Forces (IDF) opened small-arms fire to warn off Lebanese shepherds who had violated the Blue Line in the Shaba'a farms area. 21 мая Израильские силы обороны (ИДФ) открыли огонь из стрелкового оружия с целью предупредить ливанских пастухов, которые нарушили «голубую линию» в районе фермерских хозяйств Шабаа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!