Примеры употребления "Sharp decline" в английском

<>
Переводы: все79 резкое снижение30 резкий упадок1 другие переводы48
Also restraining growth is a sharp decline in energy-related investment. Ограничителем роста стал и резкий спад инвестиций, связанных с энергоресурсами.
3. a sharp decline in sovereign debt fears in the currency bloc. 3. Резкое уменьшение тревог валютного блока по поводу суверенного долга.
Oil prices jumped on Friday, extending a rebound after a sharp decline YTD. Нефть в последний рабочий день прошедшей недели заметно выросла в цене, продолжая отскок после значительного падения с начала года.
The impact of a sharp decline in real-estate prices would be far-reaching. Резкое падение цен на недвижимость будет иметь далеко идущие последствия.
The conflict in Georgia has been followed by a sharp decline in investor confidence. Конфликт в Грузии повлек за собой резкое падение доверия инвесторов.
The ruble won back some turf after a sharp decline in the previous session. Рубль несколько восстановился после обвального падения накануне.
The sharp decline in dollar-based coal concentrate selling prices is negative, albeit broadly expected. Сильное снижение долларовых цен на угольный концентрат негативно, но во многом ожидаемо.
The sharp decline in oil prices over the last 18 months is a case in point. Примером этому служит резкое падение цен на нефть в течение последних 18 месяцев.
On the negative side, we note a relatively sharp decline in the selling price in 4Q14. С отрицательной стороны отметим относительно сильное падение цены реализации в 4К14.
Such a program would cause Greek GDP to fall far more than Ireland's sharp decline to date. Такая программа привела бы к б о льшему падению греческого ВВП, чем ирландский резкий спад.
This high-interest rate strategy helped push the region into a sharp decline in the first half of 1999. Эта стратегия повышения процентных ставок привела к суровому спаду в регионе в первой половине 1999 года.
The political instability following June’s inconclusive election had been compounded by a sharp decline in domestic and regional security. Политическая нестабильность после неубедительных июньских выборов была усугублена резким ухудшением отечественной и региональной безопасности.
However, its members are increasingly facing capital volatility, and there is a sharp decline in the use of Fund resources. Однако члены МВФ все в большей степени сталкиваются с проблемой неустойчивости капитала, и сейчас наметился резкий спад в использовании ресурсов МВФ.
Moreover, trade barriers have not risen significantly anywhere, and transport costs are falling, owing to the sharp decline in oil prices. Более того, торговые барьеры существенно нигде не выросли, а транспортные затраты падают, благодаря резкому спаду цен на нефть.
The poor performance in the oil and gas sector can be attributed to the sharp decline in the oil price last year. Проблемы нефтегазового сектора можно отнести за счет резкого обвала цен на нефть в прошлом году.
After Friday’s sharp decline in Canada’s building permits for January, housing starts are likely to have been hurt in February. После резкого падения в пятницу разрешение на строительство нового жилья в Канаде за январь, скорее всего, будет отложено в феврале.
The company's 4Q14 performance is expected to be very weak due to a sharp decline in the ruble exchange rate in 4Q14. С учетом падения курса рубля в конце 2014 г., финансовые показатели за 4К14 будут очень слабыми.
One group – Bulgaria, Estonia, Latvia, and Lithuania (BELL) – experienced a surge in yields on their government bonds in 2009, followed by a sharp decline. Одна группа: Болгария, Эстония, Латвия и Литва (BELL) ? столкнулась с резким ростом доходов по своим государственным ценным бумагам в 2009 году, за которым последовало резкое падение.
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line. Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии.
If the head of the central bank resigns then we could see another sharp decline, and USDTRY could extend gains above 2.60 and beyond. Если глава центрального банка уйдет в отставку, то возможно очередное снижение, и пара USDTRY может подняться выше 2.60 и не только.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!