Примеры употребления "Shaking" в английском с переводом "трясти"

<>
I felt the house shaking terribly. Я почувствовал, что дом страшно трясло.
“I’m shaking so hard,” I said to Jane. «Меня жутко трясет», — сказал я Джейн.
I remember falling on my knees and shaking all over. Помню, как я упал на колени, и меня начало трясти.
You've been shaking your cap and bells all over town. Вы трясете вашим колпаком с бубенчиками по всему городу.
I remember falling down on my knees and shaking all over. Помню, как я упал на колени, и меня начало трясти.
Now if we camp out for tickets, by tomorrow, we could be watching five guys in spandex suits shaking their hair sweat on teenage girls. Так что если сейчас мы поживем в палатках ради билетов, завтра мы можем смотреть на пять парней в синтетических костюмах, трясущих своими потными волосами на девочек-подростков.
And of course, I was only interested in the math, so the whole time, he kept shaking his head going, "You know, I didn't learn it this way." Ну конечно, меня интересовала только математика, так что он всё время продолжал трясти своей головой: "Ты знаешь, я учился этому иначе".
And what the American - the most powerful military in the history of mankind was able to muster for his rescue, believe it or not, was literally these heroic two American soldiers went into the shaft. Building was shaking. И что американская армия - сама влиятельная в истории человечества - сообразила для его спасения? Верите или нет, в буквальном смысле, два американских солдата спустились в шахту. Все здание трясло.
Do not drop, knock, or shake the device. Не бросайте, не ударяйте и не трясите устройство.
Show me how you can shake your moneymaker. Покажи, как ты трясёшь своим хозяйством.
Shake it, and you have a lesbian couple. Тряхни, и получишь пару лесбиянок.
Shake it, and you have a heterosexual couple. Тряхни, и получится гетеросексуальная пара.
You shake it hard and it breaks apart. Мы с силой трясём его, чтобы разрушить.
Shake a few trees, see what falls out. Тряхнем пару деревьев, авось что и нападает.
Tom shakes his spear in anger at bear. Том в гневе трясёт своим копьём на медведя.
He turned so pale and shook all over. Он стал бледным и его трясло.
Shake it again, and you get the British perspective. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
Right, of course. We shake it to erase, like this. Да, точно. Мы трясем, чтобы стереть. Вот так.
But when you shake it, you get Pakistan's perspective. Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
A baby rattle that you shook in your little, pink fist? Детская погремушка, что ты трясла в маленьком, розовом кулачке?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!