Примеры употребления "Sexual Offences" в английском

<>
Indecent exposure - Section 66, Sexual Offences Act. Появление в общественном месте в непристойном виде - параграф 66 закона о сексуальных домогательствах.
Please provide an update on the recently enacted Sexual Offences Bill and its implementation. Просьба представить обновленную информацию о недавно принятом Законе о сексуальных преступлениях и его осуществлении.
Act No. 2007-291 of 5 March 2007 related to interviewing child victims of sexual offences; Закон № 2007-291 от 5 марта 2007 года, касающийся проведения бесед с детьми- жертвами сексуальных надругательств;
The Government had therefore enacted the Sexual Offences Act of 2006, which increased the penalties for rape and defilement. В связи с этим правительство приняло Закон о сексуальных преступлениях 2006 года, которым предусмотрено ужесточение мер наказания за изнасилование и растление.
For that reason, act No. 15 amending the Penal Code, passed in 2005, provided for stiffer sentences for sexual offences. По этой причине принятый в 2005 году закон № 15 о внесении изменений в Уголовный кодекс предусматривает более тяжкие наказания за сексуальные преступления.
Earlier this year Lord was convicted for sexual offences against 12 boys during the two years he worked at the YMCA. Ранее в этом году Лорд был осужден за сексуальные преступления против 12 мальчиков в течение двух лет его работы в YMCA.
Administrative Decision No. 586 of 2002 adopting Technical Regulations governing the Comprehensive Forensic Examination of Victims in Investigations of Sexual Offences; Резолюция № 586 от 2002 года об утверждении Технического регламента по проведению комплексного судебного обследования жертвы в ходе расследования сексуального преступления;
The Bahamas noted that the statistics were allegedly based upon police records and included reports of sexual offences other than rape. Он предположил, что в основе статистики, по всей видимости, лежат данные полиции не только об изнасилованиях, но и о других сексуальных преступлениях.
However, to some extent these crimes fulfil the elements of relevant provisions of the penal code, e.g., homicide, bodily injury and sexual offences. Однако до некоторой степени эти преступления по своему составу пересекаются с соответствующими положениями уголовного кодекса, например об убийстве, нанесении телесных повреждений и сексуальных преступлениях.
The question of gender equality was also covered by existing substantive law, including the Maternity Protection Act, the recently amended Domestic Violence Act and the Sexual Offences Act. Вопрос равенства полов также охвачен существующим материальным правом, включая Закон о защите материнства, а также Закон о бытовом насилии и Закон о половых преступлениях, в которые недавно были внесены поправки.
In Germany the criminal procedure law contained a range of regulations to protect victims and witnesses and attached particular importance to the protection of child victims of sexual offences. В Германии уголовно-процессуальный кодекс содержит целый ряд положений о защите потерпевших и свидетелей, при этом особое внимание уделяется защите детей- жертв сексуальных преступлений.
Lastly, turning to question 7, he asked whether the new bill on sexual offences was to retain the provision whereby 20 strokes could be administered as an additional punishment. И наконец, обращаясь к вопросу 7, он спрашивает, сохранится ли в новом законе о половых преступлениях положение, в соответствии с которым 20 ударов плетью могут наноситься в качестве дополнительного наказания.
Of particular importance was the enactment in 2006 of the Sexual Offences Act, monitored by a multisectoral task force made up of representatives of key ministries and civil society. В этой связи особого упоминания заслуживает принятый в 2006 году Закон о сексуальных преступлениях, контроль за выполнением которого осуществляет многоотраслевая целевая группа, в состав которой вошли представители ведущих министерств и гражданского общества.
The compensation of non-material injuries was intended to reflect society's recognition of the difficult situation faced by victims of sexual offences, who often suffered from serious non-material injuries. Компенсация нематериального ущерба призвана отразить факт признания обществом той сложной ситуации, в которой находятся жертвы половых преступлений, которые часто сталкиваются с серьезными нематериальными травмами.
Since its introduction, it is possible to use separate headings for sexual offences involving mentally impaired persons, gross indecency and rape under section 4 of the Criminal Law (Rape) (Amendment) Act, 1990. После введения этой системы стало возможным в отдельной графе учитывать преступления сексуального характера в отношении лиц с психическими недостатками, преступления, связанные с непристойными действиями, и изнасилования в соответствии с разделом 4 Закона 1990 года об уголовной ответственности за изнасилование (поправка).
Several speakers reported that their countries had either included sexual offences against children in their general penal law or had adopted new legislation, in particular to adapt to the use of new technologies. Некоторые ораторы сообщили, что в их странах сексуальные преступления в отношении детей были либо включены в сферу применения общего уголовного права либо было принято новое законодательство, в частности, с целью отражения в нем факта использования новых технологий.
The Dangerous Drugs, Independent Commission Against Corruption and Police Force (Amendment) Bill 1999, passed in 2000, empowers law enforcement agencies to take intimate and non-intimate samples to combat serious crimes including sexual offences. Законопроект 1999 года об опасных наркотиках, Независимой комиссии для борьбы с коррупцией и о полицейских силах (с поправками), принятый в 2000 году, в целях борьбы с тяжкими преступлениями, включая изнасилование, дает право правоохранительным органам брать пробы интимного и иного характера.
In 2008, an ILO Committee of Experts noted that most of the sexual offences provisions in the Penal Code refer to girls, and there do not appear to be any similar provisions protecting boys. В 2008 году Комитет экспертов МОТ отметил, что содержащиеся в Уголовном кодексе положения о сексуальных правонарушениях по большей части касаются девочек и что каких-либо аналогичных положений, обеспечивающих защиту мальчиков, по-видимому, не существует.
In the United Republic of Tanzania, a manual was produced in 2000 for law-enforcement, medical, education and legal professionals to help in identifying cases of sexual abuse and enforcing the country's Sexual Offences Act. В Объединенной Республике Танзании в 2000 году было подготовлено пособие для сотрудников правоохранительных, медицинских, общеобразовательных и юридических учреждений в целях оказания им помощи в выявлении случаев сексуального домогательства и практическом применении принятого в стране закона о правонарушениях, совершаемых на половой почве.
The Committee also welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act to protect victims of child abuse and sexual offences during legal proceedings (2001), and the formulation of a Plan of Action against Commercial Sexual Exploitation of Children (2001). Комитет также приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, направленные на защиту жертв жестокого обращения с детьми и сексуальных преступлений во время процессуальных действий (2001 года) и разработку плана действий по борьбе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях (2001 года).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!