Примеры употребления "Sex Education" в английском с переводом "половое воспитание"

<>
CRC recommended that Brazil further improve the adolescent health programme addressing, specifically, reproductive health issues, sex education and mental health. КПР рекомендовал Бразилии обеспечить дальнейшее укрепление программы охраны здоровья подростков, уделяя при этом особое внимание проблемам репродуктивного здоровья, полового воспитания и психического здоровья142.
They urged for a stronger collaboration among all partners providing reproductive health services to share a common agenda in promoting sex education programmes. Они настоятельно призвали активизировать сотрудничество между всеми партнерами, предоставляющими услуги по охране репродуктивного здоровья, в целях обмена общими идеями в деле содействия осуществлению программ полового воспитания.
Although the recommendations on how to integrate a sex education programme into the curriculum were not compulsory, programmes were being conducted to disseminate them. Хотя рекомендации о методах включения программы полового воспитания в школьную программу не носят обязательного характера, осуществляются мероприятия по их распространению.
Many of the areas affected by Zika have high rates of sexual violence and teen pregnancy, a lack of sex education, and inadequate access to contraceptives. Во многих районах, пораженных вирусом Зика, высок уровень сексуального насилия и процент подростковых беременностей, отсутствует половое воспитание, а контрацептивы недостаточно доступны.
Sex education and Personal and Social Education (PSE) programmes were introduced in secondary schools curricula, following proposals submitted by the Commission for the Advancement of Women. Во исполнение предложений Комиссии по улучшению положения женщин в учебные программы средних школ включены программы полового воспитания и воспитания гражданина и члена общества (ВГО).
Now this seems like a fairly, you know, frivolous, but what happened as a result of that, is that that school now is forming a sex education class. Сейчас это кажется довольно, вы знаете, легкомысленным, но то, что произошло в результате этого, это то, что школа сейчас формирует класс полового воспитания.
With respect to sex education and adolescent reproductive health, the Federal Ministry of Education, Science, Culture and Sport had been requested to include those subjects in the curriculum. Что касается полового воспитания и репродуктивного здоровья подростков, то Федеральному министерству образования, науки, культуры и спорта было предложено включить эти предметы в учебный план.
She therefore asked whether teachers were given any training on gender equality, sex education or other further training that might enable them to change attitudes among their students. В связи с этим она интересуется, проводится ли подготовка преподавателей по вопросам равенства мужчин и женщин, полового воспитания или другая дополнительная подготовка, которые могли бы изменить взгляды их студентов на жизнь.
It counted 485 street girls who benefited from medical and health services, and 198 street girls who attended sessions on personal hygiene, STD and HIV prevention, and sex education. Она насчитала 485 уличных девочек, которым была оказана медицинская помощь и другие медицинские услуги, и 198 уличных девочек, которые посещали занятия по вопросам личной гигиены, профилактики ЗПП и ВИЧ и полового воспитания.
Various educational reform projects are looking into the possibility of introducing new subjects or making changes to existing subjects in the field of health, personal care and sex education. В различных проектах реформы образования рассматривается возможность введения новых предметов или внесения изменений в уже изучаемые предметы в области здравоохранения, личной гигиены и полового воспитания.
There are other family planning programmes relating to the sexual and reproductive health of adolescents, which are carried out in hospitals, polyclinics and primary-care facilities and by the National Sex Education Programme. Другими программами, касающимися сексуального и репродуктивного здоровья подростков, являются программы в области планирования размера семьи, осуществляемые в больницах, поликлиниках, на уровне первичной медицинской помощи и в рамках национальной программы по вопросам полового воспитания.
It would be interesting to learn what proportion of children attended courses on sex education in school, and what alternative was available to those who were withdrawn from those courses by their parents. Было бы интересно узнать, какая доля детей посещает уроки полового воспитания в школе и какая альтернатива предлагается тем, кто не может посещать такие курсы по решению родителей.
In Costa Rica, we are committed to promoting sex education both in primary and secondary schools and among young people outside the educational system, migrants, sex workers and men who have sex with men. Коста-Рика привержена развитию системы полового воспитания для учащихся начальной и средней школы, молодых людей, не охваченных системой образовательных учреждений, мигрантов, работников секс-индустрии и мужчин, вступающих в половую связь с мужчинами.
Please provide information on the measures taken by the State party to prevent the spread of HIV/AIDS, including through sex education in schools and awareness-raising campaigns aiming at fostering responsible and safe sexual behaviour. Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником в целях предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа, в том числе посредством полового воспитания в школах и кампаний расширения осведомленности, направленных на формирование ответственных и безопасных моделей сексуального поведения.
The Committee recommends that the State party ensure adequate adolescent health services, as stated in its General Comment No. 4 (2003) on adolescent health, implementing in particular programmes on reproductive health, sex education and family planning. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащие услуги в области охраны здоровья подростков, как это предусмотрено в его Замечании общего порядка № 4 (2003 год) по вопросам охраны здоровья подростков, осуществляя, в частности, программы в области репродуктивного здоровья, полового воспитания и планирования семьи.
There were sex education programmes as well as efforts to change attitudes towards gender roles, encourage men to assume greater responsibilities in the home and enable women to play more important roles in the public and private sectors. Имеются программы полового воспитания, а также осуществляются усилия по изменению подходов к гендерным ролям, поощрению мужчин к расширению своих домашних обязанностей и наделению женщин возможностью играть более важную роль в государственном и частном секторах.
Ms. Sako John (Nigeria), speaking on action taken in the area of behavioural change with regard to discriminatory practices against women, said that the National Council of Education had approved the inclusion of sex education in the national school curriculum. Г-жа Сако Джон (Нигерия), говоря о мерах по изменению поведенческих моделей в целях борьбы с дискриминационной практикой в отношении женщин, отмечает, что Национальный совет по вопросам образования одобрил включение в школьные программы полового воспитания.
At the same time, the Government, after examining the relevant issues compiling a collection of cases, and holding guidance workshops, should inform every Board of Education of what constitutes the appropriate contents of sex education and how it should be taught. Наряду с этим правительству на основе анализа соответствующих вопросов, подготовки подборки примеров и проведения методических семинаров следует ставить каждый отдел народного образования в известность о том, что должно входить в половое воспитание и как оно должно осуществляться.
The Committee, while noting certain progress in the area of sexual education in schools, is concerned over the high rate of teenage pregnancies, the criminalization of the termination of pregnancies in all circumstances and the lack of adequate sex education and accessible reproductive health services. Отмечая определенный прогресс в области сексуального образования в школах, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с высокими показателями случаев беременности среди подростков, наличием уголовной ответственности за прерывание беременности при любых обстоятельствах, а также отсутствием адекватного полового воспитания и доступных медицинских услуг в области репродуктивного здоровья.
The Committee, in line with its general comment No. 14 (2000) on the right to the highest attainable standard of health, encourages the State party to take urgent measures to stop the spread of HIV/AIDS, including through sex education in schools and awareness-raising campaigns. В соответствии с Замечанием общего порядка № 14 (2000) о праве на наивысший достижимый уровень здоровья Комитет призывает государство-участник принять срочные меры, чтобы остановить распространение ВИЧ/СПИДа, в том числе посредством организации полового воспитания в школах и путем проведения кампаний по повышению информированности населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!