Примеры употребления "Seventh" в английском

<>
Переводы: все552 седьмой519 семи2 другие переводы31
Well, I did this at a school in Boston with about 70 seventh graders, 12-year-olds. Я как-то проводил этот эксперимент в Бостоне, там было 70 семиклассников 12-ти лет.
First Armoured Division, Seventh Armoured Brigade. 1-я бронетанковая дивизия, 7-я бронетанковая бригада.
I mean, I was at my seventh birthday. Ну, в смысле, на своём семилетии.
She entered seventh grade at her own age level. Поступила в 7 класс, в свою возрастную категорию.
Apparently, tonight, I'm the Parks Department's seventh wheel. Очевидно, сегодня я здесь третий лишний.
and was finally completed in the seventh century A.D. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
Very few Muslims want to live under a seventh century-style caliphate. Мало кто из мусульман хочет жить при халифате VII века.
Seventh Man: We invented stories, we flew around the world, while remaining in our attic. Мы выдумывали истории и путешествовали по всему миру, оставаясь при этом на чердаке.
Guest of honour, Seventh International Conference of Chief Justices of the World, Lucknow, India (8-11 December 2006). 2006 год Почетный гость 7-й Международной конференции старших судей со всего мира, Лакнау (Индия, 8-11 декабря 2006 года).
He was planning on getting you up here for your seventh birthday, if your mom would let you. Он собирался привезти тебя сюда на твое семилетие, если твоя мама позволила бы.
What about the time my mom got me a red and green dirt bike for my seventh birthday? А что насчет красно-зеленого велосипеда, который мама подарила мне на семилетие?
The beginning of October marked the seventh anniversary of the beginning of the American-led bombardment of Afghanistan. В начале октября исполнилось семь лет с начала бомбардировки Афганистана, возглавляемой Америкой.
By the time they qualify for pensions and the license to grumble, the century will be into its seventh or eighth decade. К тому времени, когда они достигнут пенсионного возраста и получат официальное право ворчать, пройдет уже семьдесят или восемьдесят лет.
In fact, the reductions don’t have to be completed until the treaty’s seventh year — plenty of time for a prudent draw-down. Собственно говоря, сам процесс сокращения завершится только через семь лет после заключения договора, так что у нас есть масса времени.
You were the chaperone on a seventh grade camping trip and allowed our sons to spend the night in a tent together, with out my permission. Вы сопровождали 7-классников в турпоходе и позволили нашим сыновьям провести ночь в одной палатке без моего разрешения.
If that doesn’t sound like much, remember that the voting system forces each country to spread many of its points across fourth, seventh and 10th preferences. Если вам этого недостаточно, вспомните, что система голосования «Евровидения» заставляет каждую страну-участницу распределять баллы среди 10 наиболее понравившихся исполнителей.
The second point of interest is that the provisions on benefiting from scientific progress and on authors'rights, respectively, received very different treatment throughout the seventh session debates. Второй интересный аспект связан с различным отношением к положениям о пользовании благами научного прогресса и правах авторства, соответственно, проявившимся в дискуссии на 7-й сессии.
In 2011, Kazakhstan will be the host of the seventh Asian Winter Games, and active work is being done in our country today for holding this very important event. В 2011 году Казахстан станет местом проведения VII Зимних Азиатских Игр, и сейчас в стране проводится активная, целенаправленная работа по подготовке и проведению этого важного мероприятия.
Regrets the voting incident in the seventh meeting of the Fourth Committee, and requests the Secretary-General to ensure prompt and effective communication between the Secretariat and members of its General Committee; сожалеет по поводу инцидента при проведении голосования на 7-м заседании Четвертого комитета и просит Генерального секретаря обеспечить оперативное и эффективное взаимодействие между Секретариатом и членами Генерального комитета;
Under article 68 of the labour code, in the event that a national holiday coincides with the seventh day, that day shall be compensated and, if worked, shall be remunerated as a special working day. В соответствии со статьей 68 Трудового кодекса если национальный праздник совпадает с выходным днем, то он возмещается, а трудящемуся, работающему в этот день, выплачивается вознаграждение за сверхурочную работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!