Примеры употребления "Settlements" в английском

<>
Subject area 8.4: Land-use development and human settlements Тематическая область 8.4: Освоение земель и населенные пункты
Joint External Debt Hub (Bank for International Settlements, IMF, OECD, World Bank); Объединенный центр распространения данных о внешней задолженности (Банк международных расчетов, МВФ, ОЭСР, Всемирный банк);
As mentioned by the BoE’s formerly hawkish MPC member Ian McCafferty, the majority of wage settlements are agreed between January and April, therefore we could see some discussion of how the very low inflation has affected wage negotiations. Как отметил бывший глава Банка Англии, член MPC McCafferty, большинство расчетов по заработной плате согласовываются между январем и апрелем, поэтому, мы могли видеть некоторые обсуждения того, как очень низкая инфляция повлияла на переговоры о заработной плате.
Absent serious reform, both are on tract to go into deep hibernation as the Bank for International Settlements did for forty years prior to its recent resurgence. В отсутствие серьёзных преобразований, оба учреждения находятся на пути глубокого застоя, в котором в течение 40 лет находился Банк для международных расчётов (БМР), прежде чем его недавно восстановили.
The proposed classification used for human settlements: urban, rural and slums; предложенная классификация населенных пунктов: городские и сельских населенные пункты и трущобы;
Institutionally, it is simply an extension of the Bank for International Settlements in Basel. Институционально он является только продолжением Банка международных расчетов в Базеле.
Forest areas affected by recurrent forest fires, particularly those near human settlements; лесные районы, страдающие от многократных лесных пожаров, особенно вблизи населенных пунктов;
Source: Based on online data from Bank of International Settlements database (17 January 2008). Источник: составлено на основе полученных в режиме онлайн данных из базы данных Банка международных расчетов (17 января 2008 года)
Election of the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme; выборы Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам;
The same month, the Bank for International Settlements said in its Annual Report that such “signs are worrying.” В том же месяце Банк международных расчетов заявил в своем Ежегодном отчете, что подобные «знаки вызывают беспокойство».
Issues with regard to human settlements, in both urban and rural areas, deserve equal attention. Вопрос о населенных пунктах городских районов и потребности сельских населенных пунктов в равной степени заслуживают внимания.
The Bank for International Settlements has long argued that pure inflation targeting is not compatible with financial stability. Банк международных расчетов давно доказывал, что инфляционное таргетирование в чистом виде несовместимо с финансовой стабильностью.
Box 7: UNHHSF Financial flow chart for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation Вставка 7. Схема движения финансовых средств Фонда ООН для Хабитат и населенных пунктов (ФООНХНП)
Stephen G. Cecchetti and Enisse Kharroubi of the Bank for International Settlements – the central banks’ central bank – go further. Стивен Чекетти и Эниз Харруби из швейцарского Банка международных расчетов (центрального банка центральных банков) пошли еще дальше.
Description: Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable human settlements development. Описание: Местные системы и города являются важными начальными элементами в деле стимулирования устойчивого развития населенных пунктов.
Economists at the Bank for International Settlements – an organization of central banks – were laying out the risks very starkly. Экономисты Банка международных расчетов – организации центральных банков – говорили об этих рисках очень четко.
Election of 19 members of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme и назначения Выборы 19 членов Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам
The IMF should work closely with the Financial Stability Forum, the Bank for International Settlements and other relevant international bodies. МВФ должен работать в тесном сотрудничестве с Форумом финансовой стабильности, Банком международных расчетов и другими международными органами.
Recommendation 9: early involvement of human settlements experts in post-conflict and disaster assessment and reconstruction Рекомендация 9: привлечение экспертов по населенным пунктам на ранней стадии работ по оценке и восстановлению после конфликтов и бедствий
Other institutions – including multilateral bodies like the Bank of International Settlements, the Financial Stability Board, and the G-20 – should follow suit. Другие организации – включая многосторонние органы, такие как Банк международных расчетов, Совет по финансовой стабильности и "Большая двадцатка", должны следовать этому примеру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!