Примеры употребления "Separatist" в английском

<>
Переводы: все159 сепаратистский80 сепаратист74 другие переводы5
Escape from a separatist prison! Побег из сепаратистской тюрьмы!
Obi-Wan Kenobi works undercover to solve a separatist plot against chancellor Palpatine. Оби-Ван Кеноби действует под прикрытием, чтобы разузнать о заговоре сепаратистов против канцлера Палпатина.
It’s not merely about the separatist regions. И дело не только в сепаратистских регионах.
Obi-Wan leads a secret mission to uncover the separatist plot against Chancellor Palpatine. Оби-Ван проводит тайную операцию по раскрытию заговора сепаратистов против сенатора Палпатина.
In some places, large separatist movements are rising. В некоторых местах, растут крупные сепаратистские движения.
Now the jedi have split up to evade separatist forces as they attempt to escape The Citadel. В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов.
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates. Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
During this summer of "separatist" folly, the first proposal concerned the appointment of headmasters of schools in the Veneto region: Во время беспорядков сепаратистов этим летом первое предложение относилось к назначению директоров школ в области Венето:
Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics. Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
The country was affected by instability caused by the armed conflict in southern Angola and separatist attacks within the country. В стране сложилась обстановка нестабильности в результате вооруженного конфликта на юге Анголы и действий сепаратистов внутри страны.
The Moro Islamic Liberation Front (MILF) is Southeast Asia's strongest separatist group. Исламский фронт освобождения Моро (ИФОМ) является самой сильной сепаратистской организацией в Юго-Восточной Азии.
Moreover, much of our economy remains in separatist hands, and they, no surprise, are running the stolen assets into the ground. Более того, значительная часть нашей экономики остается в руках сепаратистов, а они, что не удивительно, уничтожают украденные активы.
Even long-established states like the United Kingdom now have strong separatist movements. Даже в таких давно образованных государствах, как Соединенное Королевство Великобритании, возникали сильные сепаратистские движения.
Bilateral relations started to thaw 12 years ago, when Syria expelled the leader of the violent Kurdish separatist PKK movement, Abdullah Ocalan. Двусторонние отношения начали оттаивать 12 лет назад, когда Сирия выдворила лидера агрессивного движения курдских сепаратистов Рабочей партии Курдистана Абдуллу Оджалана.
Likewise, the separatist parties can easily secure a majority in the Catalan parliament. А сепаратистские партии могут легко получить большинство в каталонском парламенте.
The violence claimed its first American victim last month, when a separatist landmine exploded a vehicle of the civilian OSCE monitoring mission. В апреле в этом конфликте впервые погиб гражданин США, когда заложенная сепаратистами мина взорвалась под автомобилем делегации наблюдателей ОБСЕ.
The city is located in the province of Donetsk, a hot bed of separatist fighting. Он находится в Донецкой области, которая стала эпицентром сепаратистского движения.
The planet is under a separatist blockade because jedi knights and clone soldiers, Are battling the droid army for control of the surface. Планета находится под блокадой сепаратистов, поскольку рыцари джедаев и солдаты-клоны сражаются с армией дроидов за контроль над поверхностью планеты.
The separatist regime has created an enabling environment for illegal drug cultivation, production and realization. Сепаратистский режим создал «благоприятные условия» для незаконного разведения содержащих наркотические вещества растений, производства и реализации наркотиков.
Turkey, for its part, is driven primarily by the fear that a Kurdish state will be established in Northern Syria, which could encourage separatist Kurdish factions in Southeast Turkey. Турция, со своей стороны, руководствуется, прежде всего, страхами, что в северной Сирии может быть создано курдское государство, что могло бы вдохновить курдских сепаратистов в юго-восточной Турции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!