Примеры употребления "Seminars" в английском

<>
Переводы: все2078 семинар2072 другие переводы6
Both include separate modules on the Convention against Torture comprising lectures, seminars and practical classes. В систему обеих дисциплин включены отдельно темы по изучению Конвенции против пыток в виде лекций, семинарских и практических занятий.
Children express their opinions by participating actively in conferences, quizzes, legal seminars, business role-playing games, clubs, round tables and forums. Для выражения своего мнения дети активно участвуют в конференциях, викторинах, правовых лекториях, деловых играх, клубах, круглых столах и форумах.
In May 2003, another seven officials from correctional agencies of the Ministry for Internal Affairs attended summer seminars on human rights, organized by the Pavlodar Law College of the Ministry of Justice of Kazakhstan. В мае 2003 года семь сотрудников учреждений системы исполнения наказаний МВД Узбекистана приняли участие в работе летней школы по правам человека на базе Павлодарского юридического колледжа Комитета уголовно-исполни- тельной системы Министерства юстиции Казахстана.
Adjustments were discussed, various approaches mulled over, and amendments and clarifications adopted in the course of more than 20 discussion groups, round-table seminars and working meetings with ethnic and human rights voluntary associations and academics. Было проведено около 20 совещаний, круглых столов, рабочих встреч с национальными и правозащитными общественными объединениями, представителями науки, на которых обсуждались коррективы, вырабатывались взвешенные подходы, принимались дополнения и уточнения.
I don't know how many Take Back the Night self-defense seminars they gave at your sorority house, but I could pretty much take out Batman with a spiral notebook and a student ID card. Не знаю, как преподавали уроки по ночной самообороне в вашем университетском женском клубе, но я точно могу вырубить Бэтмена с тетрадкой и студенческим билетом.
The curriculum vitae of the candidate as submitted by the Government of Latvia, including the full list of conferences, seminars and workshops in which she participated, may be consulted on the web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights as well as in the files of the secretariat. С полными биографическими данными кандидата на французском языке, представленными правительством Буркина-Фасо, включая, в частности, подробную информацию о ее профессиональной деятельности и другую информацию, можно ознакомиться на вебсайте Управления Верховного комиссара по правам человека или в архиве секретариата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!