Примеры употребления "Seizure" в английском

<>
House, we've got a patient with a seizure disorder who can't walk. Хаус, у меня пациент с эпилепсией, который не может ходить.
Making bail's got no effect on your property seizure. Выход под залог не влияет на арест имущества.
This implies that in expulsion proceedings the alien is not to be accorded those safeguards which are normally provided in a judicial process, e.g., proper notification regarding charges, guarantees against unreasonable search and seizure, compulsory attendance and examination of witnesses, right to counsel, right of appeal, statute of limitations, application of amnesty, etc. Это подразумевает, что при разбирательстве [дела о] высылке иностранцу не предоставляются те же меры защиты, которые обычно предоставляются в судебном процессе, то есть должное уведомление об обвинениях, гарантии от необоснованного обыска и выемки, обязательная явка и допрос свидетелей, право на адвоката, право на обжалование, закон о давности уголовного преследования, применение амнистии и т. д.
A long time ago, she had a seizure disorder, but the doctor told her that it was okay to go off her meds. Давно, у неё была эпилепсия, но доктор сказал, что можно не принимать лекарства.
You're the seizure patrol? Вы - припадочный патруль?
Seizure of correspondence and printed matter; изъятия переписки и печатных изданий;
Executing requests for search and seizure; выполнение просьб по розыску и задержанию;
He's got some seizure disorder. У него какие-то припадки.
Phenol explains the seizure and the urine. Фенол объясняет припадок и мочу.
I had a seizure a year ago. У меня год назад был пароксизм.
Michael Jackson died from epileps, had a seizure. Майкл Джексон умер из-за эполет, у него был припадок.
Vitals are stable but witnesses saw seizure activity. Жизненно важные органы стабильны, но свидетели видели припадок.
Bill, it looks like you're having a seizure. Билл, ты как припадочный.
What Would Reagan Do About Russia's Seizure of Crimea? Что бы сегодня сделал Рейган?
Arrange for forensic seizure and take any physical evidence into custody. Устройте криминалистический осмотр и зафиксируйте улики.
It empowers seizure of property of detainees “in accordance with law”. Он уполномочивает осуществлять арест имущества задержанного «в соответствии с законом».
Except, hopefully, how a patient on anticonvulsant medication has a seizure. Я надеюсь, кроме причины, по которой у пациента на антисудорожных препаратах случился припадок.
Targets will be prioritized by threat level and estimated seizure value. Цели будут расставлены в порядке приоритета, исходя из уровня угрозы и предполагаемой стоимости конфиската.
Oh, little Seizure Boy want to try to rob somebody, huh? О, наш малый припадочный собрался кого-то ограбить, да?
Taking the necessary research measures during investigation and prosecution and enforcing seizure; проведение необходимых исследований в ходе расследования и уголовного преследования, а также приведения в исполнение ареста;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!