Примеры употребления "Security Zone" в английском

<>
Переводы: все145 зона безопасности140 другие переводы5
As the internet matures and becomes more open, hactivism and cybercrime are part of the cast of characters making the web a no security zone. По мере того как интернет взрослеет и становится более открытым хактивизм и кибер-преступность способствуют превращению всемирной сети в зону, где отсутствует безопасность.
The present configuration may be the best option for continuing, as much as feasible, the separation of forces as UNMEE would retain its presence inside the Temporary Security Zone, albeit with a much degraded monitoring capacity. Нынешняя конфигурация может быть оптимальной с точки зрения продолжения, насколько это возможно, разъединения сил, поскольку МООНЭЭ сохранит свое присутствие в зоне временной безопасности, хотя и при значительно уменьшенном потенциале в плане ведения наблюдения.
Some of the military units currently stationed in Asmara, including the guard and administrative company, the force reserve company, level II hospital and the military helicopter unit, would be relocated to the adjacent areas, south of the current Temporary Security Zone. Некоторые из военных подразделений, которые в настоящее время находятся в Асмэре, включая караульно- административную роту, резервную роту, госпиталь категории II и военное вертолетное подразделение, будут передислоцированы в прилегающие районы к югу от нынешней зоны временной безопасности.
Although Uganda, Rwanda and Burundi were right to want to protect their borders, they had overreacted by establishing a 1,000 kilometre-wide security zone between the eastern border of the Congo and where the forces involved in the ceasefire process were located. Хотя у Уганды, Руанды и Бурунди есть все основания для укрепления своих границ, они приняли экстремальные меры, установив полосу безопасности длиной 1000 км между восточной границей Конго и зоной, в которой находятся силы, предусмотренные в рамках процесса прекращения огня.
On 16 October, I issued a statement that the incursion constituted a major breach of the ceasefire and the integrity of the Temporary Security Zone, and warned that it could seriously jeopardize the peace process and undermine the Agreement on Cessation of Hostilities between Eritrea and Ethiopia, signed in Algiers on 18 June 2000, which would have serious consequences for the whole region. 16 октября я выступил с заявлением, в котором отмечалось, что данное вторжение представляет собой серьезное нарушение режима прекращения огня и неприкосновенности зоны, и предупредил, что это может создать серьезную угрозу для мирного процесса и подорвать Соглашение о прекращении военных действий между Эритреей и Эфиопией, подписанного в Алжире 18 июня 2000 года, что будет иметь серьезные последствия для всего региона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!