Примеры употребления "Sea dragons" в английском

<>
Sea dragons seldom venture far from home. Морские драконы в одиночку уплывают далеко от дома.
And the differences in scale between this tiny sea dragon and this enormous humpback whale was like something out of a science-fiction movie. И разница в размере между этим крохотным морским драконом и этим громадным горбатым китом как будто взята из фантастического фильма.
This is a sea dragon, and the one on the bottom, the blue one, is a juvenile that has not yet swallowed the acid, has not yet taken in the brown-green algae pond scum into its body to give it energy. Это морской дракон, а тот, что внизу, синий, это детеныш, который ещё не проглотил кислоту, не принял внутрь своего тела коричнево-зеленую тину, которая будет давать ему энергию.
Which do you like better, the Giants or the Dragons? Кто вам больше нравится: великаны или драконы?
"The Old Man and the Sea" is a novel by Hemingway. «Старик и море» — это повесть Хемингуэя.
Dragons are imaginary animals. Драконы — это вымышленные животные.
My town is by the sea. Мой город расположен у моря.
The war was the Spanish civil war – a conflict now at the forefront of attention given the big premiere weekend of the movie There Be Dragons. Речь идет о гражданской войне в Испании – конфликте, который сейчас оказался в центре внимания в связи с состоявшейся на выходных громкой премьерой фильма «Там обитают драконы» («There Be Dragons»).
Bill lives near the sea. Билл живёт рядом с морем.
To take over the Black Dragons, Jwa Guk Choong will use her as a victim. Что бы занять место в Черном Драконе Жва Гук Чунг будет использовать ее, как жертва.
Today is hot enough for us to swim in the sea. Сегодня достаточно жарко, чтобы мы могли плавать в море.
But together, we can keep these dragons under control. Но вместе мы сможем держать этих драконов под контролем.
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
Instead, I saw her, Daenerys, alive and unhurt, holding her baby dragons. Но вместо этого увидел, как она, Дейенерис, жива и невредима, держит своих маленьких драконов.
How much will it cost by sea mail? Во сколько обойдётся доставка морской почтой?
Dragons and griffons and the like. Вроде драконов, грифонов и тому подобного.
My house looks toward the sea. Мой дом смотрит в сторону моря.
Same with farm animals and dragons. То же самое со скотиной и драконами.
It's warm today so you can swim in the sea. Сегодня тепло, так что ты можешь поплавать в море.
What they couldn't have known was that they had just scheduled the most important game of Dungeons Dragons ever, a game which not only might save a life, but which would forever change the balance between good and Pierce. Но то, что они не могли знать - это то, что они запланировали самую важную игру "Подземелья и драконы", существовавшую когда-либо, игру, которая могла не только спасти жизнь, но которая могла также навсегда изменить баланс между добром и Пирсом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!