Примеры употребления "Scandal" в английском с переводом "скандал"

<>
Переводы: все388 скандал368 другие переводы20
What, a voter fraud scandal? Что, скандал с фальсификацией результатов голосования?
Is Europe Immune to Corporate Scandal? Защищена ли Европа от корпоративных скандалов?
The scandal was a nice touch. Этот скандал был отличным ходом.
Why investigate and report this scandal? Зачем же расследовать этот скандал и сообщать о нем?
The country was racked by scandal. Страна была охвачена скандалом.
Moreover, a corruption scandal has paralyzed reform. Кроме того, реформы парализованы из-за коррупционного скандала.
I thought the Wentworth scandal was over. Я думала, что скандал с Вентвортом закончен.
Nečas was caught in a political scandal. Нечас попал в политический скандал.
Oil, Scandal, Geo-Politics all cast a shadow. Тени нефти, скандалов, геополитики
Worried a scandal would delay your election to council? Боишься, что скандал помешает твоим выборам в совет?
Yeah, or if your DVR didn't record "Scandal" Да, или если твой видик не записал "Скандал"
His clinic has lost many patients since the scandal. Из-за скандала его клиника лишилась многих пациентов.
What all administrations say when there's a scandal. Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал.
Nude photo scandal embroils Australian celebrities and Gabi Grecko Скандал с обнаженными фото захватывает австралийских знаменитостей и Габи Греко
With a bountiful harvest of secrets, lies and scandal. Из обильного урожая тайн, лжи и скандала.
I don't think Tom was involved in the scandal. Я не думаю, что Том был замешан в этом скандале.
Head out to the set and sniff out a scandal. Давай-ка поезжай на площадку и разнюхай пару скандалов.
In June 1998, the “Discriminatory background investigation scandal” was uncovered. В июне 1998 года был вскрыт " скандал дискриминационных расследований ".
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!