Примеры употребления "Saudi Arabia" в английском

<>
Переводы: все1242 саудовская аравия1217 другие переводы25
A key and timely indication comes usually from the Emirates NBD Saudi Arabia PMI. Обычно основными индикаторами служат акции Emirates NBD и индекс Saudi Arabia PMI.
Fourth, growing budget pressures could begin posing substantial risks to the current governance arrangement in Saudi Arabia. В-четвертых, саудовским властям может заметно осложнить жизнь растущая нагрузка на бюджет.
Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Palestinian Authority beat a hasty retreat from their moderate and accommodating positions. Египет, Иордан, Саудовская Арабия и власти Палестинской автономии спешно отступают от своих умеренных и компромиссных позиций.
Saudi Arabia understood this when it promoted the Mecca agreement that ushered in the first Hamas-PLO national unity government. Саудовская Аравии понимала это, выступив в поддержку соглашения в Мекке, приведшего к образованию первого правительства национального единства, включающего Хамас и ООП.
Because accurate statistics about reserves in countries like Saudi Arabia are not available, it is impossible to settle the dispute definitively. Однако большинство экспертов сходятся во мнении, что в ближайшем будущем нефть в мире не закончится - даже с учетом растущего спроса со стороны Китая и Индии.
This systematic neutering of the Shia in Saudi Arabia is legitimised by the Wahhabi religious establishment and supported by numerous fatwas denouncing them as heretics. Систематическая дискриминация шиитов поддерживается ваххабитскими религиозными кругами и узаконивается многочисленными фатвами, обвиняющими их в ереси.
According to an AFP source in Riyadh, in these brigades, under the flag of Al-Qaeda, are citizens of Algeria, Egypt, Tunisia, Saudi Arabia, and also Chechyna. В «интербригадах» под флагами «Аль-Каиды» сражаются граждане Алжира, Египта, Туниса, подданные саудовского короля, а также выходцы из Чечни, передает слова источника в Эр-Рияде AFP.
The amount claimed is based on the standard second-class passenger fares normally charged by the Claimant, which fares are heavily subsidised by the Government of Saudi Arabia. Истребуемая сумма рассчитана по обычным тарифам заявителя за билет второго класса, при том, что эти тарифы в значительной степени субсидируются ему государством.
They tend to have proactive and assertive foreign policies and aspire to more than the middle-power status and limited niche-style influence enjoyed by Canada, Sweden, or Saudi Arabia. Такие державы стремятся к эффективной и конструктивной роли в регионе, а в некоторых случаях, возможно, и в мировом масштабе.
Saudi Arabia supports the TFG financially and politically. Saudi pressure on Somaliland has ranged from banning livestock imports between 1996-2006, to threatening to reject the Somaliland passports of Hajj pilgrims. Саудовское давление на Сомалиленд варьируется от запрета на импорт домашнего скота между 1996-2006 гг. до угрозы не принимать паспорта паломников Хадж с гражданством Сомалиленда.
In Saudi Arabia, they go one, two, and then they stay on the same side - three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18. Там они целуются раз, два, а потом продолжают на той же стороне - три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,18.
In addition, the Kingdom ranks second internationally in terms of cash remittances sent abroad by the foreign labour workforce in Saudi Arabia, which are estimated to total more than $ 15 billion annually. Кроме того, Королевство занимает второе место в мире по объему денежных переводов, посылаемых занятыми в стране работниками за границу: по некоторым оценкам, совокупная сумма переводов составляет более 15 млрд. долл. США в год.
What British imperial planners did was to stitch together three disparate provinces of the old Ottoman Empire and put at their head a prince from Hedjaz (now a part of Saudi Arabia). Деятельность Британцев объединила три бывших провинции Оттоманской Империи - Басру, Багдад и Мосул под руководством принца Хеджаса (теперь Хеджас - часть Саудовской Арабии).
And someone from this side of the room got up and said, "Mr. Gates, we have here as our goal in Saudi Arabia to be one of the top 10 countries when it comes to technology. И кто-то из этой части комнаты встал и сказал: "Господин Гейтс, в Судовской Аравии наша цель - быть одной из 10 ведущих стран, когда речь идёт о технологии.
In response to these requests, Saudi Aramco subsequently approved a plan to provide various types of assistance and services similar to military and civil defence measures being undertaken by the Government of Saudi Arabia at the time. С учетом этих просьб " Сауди Арамко " утвердила план оказания различных видов помощи и услуг в связи с деятельностью вооруженных сил и сил гражданской обороны согласно указаниям правительства Саудовской Аравии9.
For example, Uganda's Idi Amin and Ethiopia's Haile Mariam Mengistu-deposed tyrants who rival Saddam in the scale of their criminality-have taken care not to stray from their shelters in Saudi Arabia and Zimbabwe, respectively. Например, Иди Амин из Юганды и Хэйл Мэриам Менгисту из Эфиопии - свергнутые тираны, которые соперничают с Саддамом по масштабу своей преступности - позаботились о том, чтобы не выйти из своих укрытий в Саудовской Арабии и Зимбабве соответственно.
In the run-up to the financial crisis, the US external deficit was soaking up almost 70% of the excess funds saved by China, Japan, Germany, Russia, Saudi Arabia, and all the countries with current-account surpluses combined. Однако вместо того, чтобы предпринять серьезные меры, США продолжали "смазывать колеса" своего финансового сектора.
The rigidity and brutality of America's behavior - resulting in many times more civilian deaths than occurred on September 11 - have blocked any useful intervention by countries such as Algeria, Morocco, Jordan, Saudi Arabia, or the United Arab Emirates. Точно так же использование военных средств исключило возможность серьезных переговоров между Израилем, Сирией и Ливаном.
In response, under the young Emir's firm hand, Al Jazeera delivered a more assertive line of criticism against governments, such as those of Egypt and Saudi Arabia, that other Arab mainstream media would do their best to avoid alienating. В ответ на это, направляемая твердой рукой молодого эмира Аль-Джазира нападала на эти два правительства многие годы, практически прекратив дипломатические отношения Катара с ними.
The Panel notes that Security Council resolution 687 (1991) does not expressly indicate where a direct loss should have occurred and finds that there is no jurisdictional bar, in principle, to the award of compensation for losses sustained in Saudi Arabia. Группа отмечает, что в резолюции 687 (1991) Совета Безопасности прямо не указывается, где должны были быть понесены подлежащие компенсации прямые потери, и заключает, что в принципе не имеется юрисдикционных препятствий для присуждения компенсации за потери, понесенные в Саудовской Аравии18.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!