Примеры употребления "Satellite Communication" в английском с переводом "спутниковая связь"

<>
Переводы: все103 спутниковая связь101 другие переводы2
A ground controller can, however, use satellite communication and a laptop to change the mission at any point during flight. Тем не менее, наземный оператор при помощи спутниковой связи и компьютера может изменить поставленную задачу в любой точке полета.
ESCAP will hold the annual meeting of the Regional Working Group on Satellite Communication Applications in Bangkok in March 2001. В марте 2001 года ЭСКАТО проведет в Банг-коке ежегодное совещание Региональной рабочей группы по прикладному применению спутниковой связи.
The activities of Intersputnik contribute to enhancing knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based satellite communication services. Деятельность ИНТЕРСПУТНИКа способствует более широкому обмену знаниями на основе всеобщего доступа к услугам спутниковой связи.
So we live in a world of satellite communication, are used to global communication, but it's still amazing to me. И вот мы живём в мире спутниковой связи, уже привыкли к глобальному общению, но для меня это всё равно поразительно.
The personal kits contain a satellite communication terminal (Inmarsat RBGAN), a satellite phone (Thuraya) and a global navigation satellite system receiver. Персональный комплект ИКТ включает терминал спутниковой связи (Immarsat RBgan), спутниковый телефон (Thuraya) и приемник глобальной навигационной спутниковой системы (GPS).
ESCAP will hold the annual meeting of the Regional Working Group on Satellite Communication Applications in Beijing in November 2003, in conjunction with the China meeting “Satellite 2003”. ЭСКАТО проведет ежегодное совещание Региональной рабочей группы по прикладному применению спутниковой связи в Пекине в ноябре 2003 года совместно с организуемой Китаем встречей " Спутник-2003 ".
Special seismic data is sent from the stations in real time via satellite communication channels to the national data centre in Almaty and the International Data Centre in Vienna. Со станций специальная сейсмическая информация поступает в режиме реального времени по каналам спутниковой связи в Национальный Центр Данных в Алматы, а также в Международный Центр Данных, расположенный в Вене.
The flood mitigation and integrated water management system, which was based on a hydrological information system, used satellite remote sensing for data collection and satellite communication for data distribution. Система ослабления последствий наводнений и комплексного водопользования на основе гидрологической информации предполагает использование спутникового дистанционного зондирования для сбора данных и спутниковой связи для их передачи.
Turksat International Satellite and Cable TV Operator A.S. provide a number of services in the field of satellite communication and conduct research studies in new application fields for utility purposes. Оператор международного спутникового и кабельного телевидения " Турксат АС " предоставляет ряд услуг в области спутниковой связи и проводит научные исследования в новых прикладных областях, представляющих практический интерес.
The largest conference in Asia devoted to the satellite and space industry, the Asia-Pacific Satellite Communication and Broadcasting Conference and Exhibition 2004, was held in Seoul from 3 to 4 September 2004. В Сеуле 3 и 4 сентября 2004 года была проведена крупнейшая в Азии конференция, посвященная спутникам и космической промышленности- Азиатско-тихоокеанская конференция и выставка по спутниковой связи и вещанию-2004.
At the request of administrations of member States that are developing countries, BDT will continue to provide experts to participate in satellite Earth station projects and in the planning of regional or domestic satellite communication systems. По просьбе административных органов госу-дарств-членов из числа развивающихся стран БРЭ продолжит практику предоставления экспертов для участия в реализации проектов создания наземных станций спутниковой связи и в планировании региональных или национальных систем спут-никовой связи.
It consisted of computer and telecommunication, including satellite communication, technologies to bring medical experts into virtual contact with patients in remote and rural areas, thus avoiding the costly relocation that also proved detrimental to their health. Эта деятельность включает применение компьютерных и телекоммуникационных технологий, в том числе спутниковую связь, в целях установления виртуального контакта между врачами и пациентами, находящимися в отдаленных сельских районах, что позволяет избегать дорогостоящих поездок, которые к тому же связаны с риском для здоровья.
The Council has been playing a key role in promoting development of and cooperation in satellite communications in the region by providing a platform to exchange views and ideas on new technologies, systems, policies and satellite communication services. Совет играет определенную роль в содействии развитию спутниковой связи в регионе и активизации сотрудничества в этой области, выполняя функции форума для обмена мнениями и идеями в отношении новых технологий, систем, политики и услуг в области спутниковой связи.
APSCC has played a key role in promoting the development of and cooperation in satellite communications in Asia and the Pacific by providing a platform for the exchange of views and ideas on new technologies, systems, policies and satellite communication services. АТССС играет ключевую роль в содействии развитию спутниковой связи и сотрудничества в этой области в Азиатско-тихоокеанском регионе, выполняя функции форума для обмена мнениями и идеями относительно новых технологий, систем, стратегий и услуг в области спутниковой связи.
The ESCAP regional working groups on remote sensing, geographic information systems and satellite-based positioning, on satellite communication applications, on meteorological satellite applications and natural hazard monitoring and on space sciences and technology applications will continue to develop and update their respective home pages. Продолжат создание и обновление своих соответствующих домашних страниц региональные рабочие группы ЭСКАТО по дистанционному зондированию, географическим информационным системам и спутниковому пози-ционированию, по применению спутниковой связи, по применению метеорологических спутников и мониторингу опасных природных явлений, а также по применению космической науки и техники.
The Satellites for Epidemiology (SAFE) project, co-funded by ESA, will develop and demonstrate the added value of satellite communication services, including low- and high-bandwidth access to the Internet, geolocalization and cooperation in all phases of a biological crisis, including prevention, early warning and crisis management. В рамках проекта " Спутники на службе эпидемиологии " (СЕЙФ), финансируемого совместно с ЕКА, будут разрабатываться и демонстрироваться технология получения добавленной стоимости на услуги спутниковой связи, включая узко- и широкополосный доступ к сети Интернет, геолокализация и сотрудничество на всех этапах биологического кризиса, включая предупреждение, раннее оповещение и антикризисные меры.
ESCAP will continue to provide medium- and long-term fellowships in 2002 and 2003 for training on remote sensing and GIS for environment and natural resource management and sustainable development planning, satellite communication development and applications, in specialized educational institutions in the region of Asia and the Pacific. ЭСКАТО продолжит предоставлять средне-срочные и долгосрочные стипендии в 2002 и 2003 годах для подготовки кадров в области применения дистанционного зондирования и ГИС для рационального природопользования и плани-рования устойчивого развития, а также в области развития и применения спутниковой связи в специа-лизированных учебных заведениях в регионе Азии и Тихого океана.
Two satellites were launched in 2007 to cater to these needs in Africa- the Regional African Satellite Communication Organization (RASCOM) launched a satellite with the aim of reducing costs for countries with no international cable connectivity, as well as providing domestic links for those with limited national terrestrial networks. Для удовлетворения таких потребностей в Африке в 2007 году было запущено два спутника; Региональная африканская организация спутниковой связи (РАСКОМ) запустила спутник с целью снижения издержек для стран, не подключенных по международным кабельным каналам, а также создания отечественных каналов связи для стран с ограниченными национальными наземными сетями.
ESA has offered one fellowship each in satellite communication systems, space antennas and electro-magnetics, and remote sensing instrumentation tenable at its European Space Technology Centre in Noordwijk, the Netherlands, and two fellowships for research in remote sensing technology tenable at the European Space Research Institute in Frascati, Italy. ЕКА предложило организовать три стажировки на базе Европейского центра космических технологий в Нордвейке, Нидерланды, для обучения в таких областях, как системы спутниковой связи, косми-ческие антенны и электромагнитные явления, а также аппаратура дистанционного зондирования, и две стажировки для проведения исследований по технологии дистанционного зондирования на базе Европейского института космических исследований во Фраскати, Италия.
The Office for Outer Space Affairs should keep other United Nations entities informed about plans for its Workshop on the Contribution of Satellite Communication Technology to Bridging the Digital Divide, to be organized for the region of Asia and the Pacific in Bangkok from 12 to 16 May 2003. Управление по вопросам космического пространства должно информировать другие учреждения Организации Объединенных Наций о планах подготовки к его Практикуму по вкладу технологии спутниковой связи в преодоление цифрового разрыва, который пройдет в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в Бангкоке, с 12 по 16 мая 2003 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!