Примеры употребления "Santiago de Guayaquil" в английском

<>
The Presidents of Peru, Ollanta Humala, and Chile, Sebastián Piñera, met during the regional event and confirmed that they will respect the decision of the International Court of Justice (ICJ), which on Monday, at The Hague, will start to hear the arguments of both parties, in the lawsuit Lima has filed against Santiago. Президенты Перу, Ольянта Умала, и Чили, Себастьян Пиньера, собрались на региональной встрече и ратифицировали, что будут соблюдать решение Международного суда, который начинает в понедельник в Гааге слушание заявлений обеих сторон, в рамках обвинения, которое Лима выдвинула против Сантьяго.
Ladies and gentlemen, we are now flying over the city of Guayaquil. Сеньоры и сеньориты, мы пролетаем над городом Гуаякиль.
The street euphoria that greeted Bachelet's victory felt very much like the emotions that gripped Santiago back in 1970, when Allende was elected. Эйфория, сопровождавшая победу Бачелет, напоминала эмоции, охватившие Сантьяго в 1970-м году, когда был избран Альенде.
The three most recent competitive exams were held in the following cities and regions across the country: Quito, Guayaquil, Cuenca, Manta, Loja and Región Oriental. Три последних таких конкурса проводились в разных городах и регионах страны: Кито, Гуаякиле, Куэнке, Манте, Лохе и в Восточном регионе.
But then we saw protests in Tel Aviv, Santiago, London, and now even in the US. Но потом мы видели протесты в Тель-Авиве, Сантьяго, Лондоне и теперь даже в США.
The Guayaquil Declaration is the fruit of a lengthy and ongoing process of dialogue between our countries on bilateral and subregional bases that has enabled us to build an atmosphere of trust and stability. Гуаякильская декларация является результатом длительного и все еще продолжающегося процесса диалога между нашими странами на двусторонней и субрегиональной основе, который позволил нам создать атмосферу доверия и стабильности.
Rivero must still take pleasure in the poem by Nestor Leliebre Camue, a native of Santiago de Cuba. Риверо, должно быть, продолжает наслаждаться строками Нестора Лелиебра Камю, уроженца Сантьяго де Куба.
These workshops took place in Bilbao (Spain), Madrid, Sevilla (Spain), Asilah (Morocco) and Guayaquil (Ecuador) during the period 2006-2008. Эти мероприятия прошли в Бильбао (Испания), Мадриде, Севилье (Испания), Асилахе (Марокко) и Гуаякиле (Эквадор) в период 2006-2008 годов.
SANTIAGO: САНТЬЯГО:
As part of the Cantonal Plan for the Eradication of Violence in Guayaquil, and with technical assistance from the Ecuadorian Centre for the Promotion and Advancement of Women, an NGO, a reporting procedure was established for boys, girls and adolescent victims of sexual violence and a database of typical cases and the experiences of networks caring for such individuals created. В рамках кантонального плана по искоренению насилия в Гуаякиле при технической помощи со стороны НПО " Народный центр помощи женщинам " была открыта " горячая линия " для подачи заявлений о случаях сексуального насилия в отношении детей и подростков, собрана информация о наиболее типичных случаях и систематизирован опыт сетей по оказанию помощи.
Santiago loves cantaloupe time. Сантьяго любит, когда наступает время дыни.
With regard to other programmes, CEPAM has a project with the Inter-American Development Bank (IADB) in Guayaquil named “Strengthening of local capacities to deal with domestic violence”, within which CONAMU also provides technical and financial support. В отношении других программ следует отметить, что в Гуаякиле СЕПАМ совместно с МБР осуществляет проект под названием " Укрепление местного потенциала по оказанию помощи жертвам насилия в семье ", и КОНАМУ оказывает техническое и финансовое содействие этому проекту.
You wanna take these and maybe you and Santiago can start making up the bed Может возьмешь это и возможно ты и Сантьяго можете начать делать кровать
Further, in 2006, the Joint Port Control Unit in Guayaquil, established under the UNODC Container Control Programme, became operational. Кроме того, в 2006 году начала свою работу Объединенная группа портового контроля в Гуаякиле, созданная в рамках Программы ЮНОДК по контролю над контейнерами.
I see him going to Santiago, selling his share of the company. Тогда он отправляется в Сантьяго и продает свою часть акций компании.
The Academy has provincial branches, such as those in Quito, Cuenca, Guayaquil and Loja, and others are being established. Академия имеет отделения в таких провинциях, как Кито, Куэнка, Гуаякиль и Лоха; создаются и другие отделения.
Look, santiago has been working for me part-time. Слушай, Сантьяго работает на меня неполный день.
In a further 65 cases of human rights violations involving lesbians, homosexuals, bisexuals and transsexuals committed in the city of Guayaquil between October 2000 and April 2001, the authorities reported in June 2001 the dismissal of police officers, under sentences handed down by the National Police Disciplinary Tribunal, for having committed these offences. По поводу других 65 случаев нарушения прав человека лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов, совершенных в городе Гуаякиль за период с октября 2000 года по апрель 2001 года, власти представили в июне 2001 года информацию, из которой следовало, что за совершение вышеупомянутых преступлений ряд сотрудников полиции был отстранен от должности в соответствии с решениями дисциплинарного трибунала национальной полиции.
Detective Santiago, magnet school alumna. Приветствую, я Детектив Сантьяго, выпускница "Магнит" школы.
Furthermore, a network of radio producers has been set up at the local level (El Oro, Chimborazo and Sucumbios provinces) to encourage citizen monitoring of sexist advertising, and an agreement has been signed with the Guayaquil branch of CEPAM with a view to generating public opinion about the problem of sexual violence. Кроме того, на местах (в провинциях Эль-Оро, Чимборасо и Сукумбиос) была создана сеть радиовещателей, задача которой- обеспечить гражданский контроль за рекламной информацией сексистского характера, и подписан договор с Народным центром помощи женщинам Гуаякиля в целях формирования общественного мнения по проблематике сексуального насилия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!