Примеры употребления "Rule Of Law" в английском с переводом "верховенство закона"

<>
A Rule of Law for Sovereign Debt Верховенство закона для суверенных долгов
The second imperative is the rule of law. Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
The rule of law cannot be built overnight. Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.
That observation extends to the rule of law and constitutionalism. Это замечание относится и к принципам верховенства закона и конституционализма.
Moreover, democracy must be rooted in the rule of law. Кроме того, демократия должна опираться на верховенство закона.
The lack of an independent judiciary undermines the rule of law. Отсутствие независимой судебной системы подрывает верховенство закона.
The answer to the first question is, the rule of law. Ответ не первый вопрос - верховенство закона.
The vaunted American rule of law no longer looks so robust. Хвалёный американский принцип верховенства закона больше не выглядит столь прочным.
She scoffed at the rule of law and separation of government powers. Она высмеивала верховенство закона и разделение правительственных полномочий.
Codes of honor are not the same as the rule of law. Кодекс чести - это не то же самое, что верховенство закона.
Any semblance of the rule of law and due process has disappeared. Исчезло любое подобие верховенства закона и надлежащей правовой процедуры.
It will enforce the rule of law, but only for a price. Они будут обеспечивать верховенство закона, но лишь за свою цену.
To be blunt, the rule of law must be brought to disarmament. Говоря проще, к разоружению должен быть применен принцип верховенства закона.
Such extraordinary backlogs have persisted – and can undermine the rule of law. Такие чрезвычайные отставания существуют и сейчас – и могут подорвать верховенство закона.
A stable climate underpins prosperity, poverty reduction, and the rule of law. Стабильный климат укрепляет процветание, верховенство закона и сокращает бедность.
The good news is that Xi recognizes the importance of the rule of law. Есть хорошие новости: Си Цзиньпин понимает важность верховенства закона.
a political transition toward a society based on participatory government and the rule of law; политическая реформа с целью построения общества, основанного на усилении роли правительства и принципа верховенства закона;
But the government’s failure to uphold the rule of law remains a serious problem. Однако серьёзной проблемой остаётся неспособность правительства придерживаться принципов верховенства закона.
The future still belongs to the universal values of civility, reason, and the rule of law. Будущее всё еще принадлежит универсальным ценностям цивилизованности, разума и верховенства закона.
Instead, we must spread and nurture our shared values: the rule of law, democracy, and freedom. Напротив, мы должны распространять и развивать наши общие ценности – верховенство закона, демократию и свободу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!