Примеры употребления "Roofs" в английском с переводом "крыша"

<>
I fall off roofs all the time. Я падаю с крыши постоянно.
Green roofs are soil and living plants. Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями.
They store the plastics on the roofs. Они складируют пластик на крышах.
In Kibera, each year we cover more roofs. В Кибере мы каждый год застилаем крыши.
They painted the roofs of all their stores white. Они покрасили крыши всех магазинов в белый цвет.
Outside, fat snow flakes are forming on slate roofs. На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши.
Outside, fat snow flakes are falling on slate roofs. На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши.
We've lifted the earth up onto the roofs. Мы подняли землю на уровень крыш.
Outside, fat snowflakes are falling on slate roofs and granite walls. На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши и гранитные стены.
People dry out or air out their mattress stuffing on their roofs. Люди сушат матрасы на своих крышах.
Most of the time, the roofs are just plywood and asphalt tiles. В большинстве случаев, крыша - это только фанера и битумная плитка.
In the evening, they can even be seen sleeping on roofs of parked cars. Вечером их можно увидеть спящими даже на крышах припаркованных автомобилей.
From the time the foundations were finished, in three months it had roofs and floors. После того как был заложен фундамент, через три месяца появились крыша и этажи.
When the roofs were covered, a woman said as a joke, "Now God can see me." Когда крыши были заклеены, одна женщина сказала в шутку: "Теперь Бог может видеть меня".
Meanwhile, in our homes, items as innocuous as floor tiles or shed roofs have routinely contained asbestos. Тем временем, в наших домах, такие безобидные вещи, как напольная плитка или крыши сараев, как правило, содержали асбест.
All the roofs are connected underground to a 400,000 liter tank, and no water is wasted. Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется.
These are opium-addicted people on the roofs of Kabul 10 years after the beginning of our war. Это наркотически зависимые люди на крышах Кабула 10 лет спустя, после начала нашей войны.
this was 1986 - no engineer, no architect thought of it - but we are collecting rainwater from the roofs. это был 1986 год - без инженера, а об архитекторе даже не мечатили - но мы собираем дождевую воду с крыш.
To offset that problem, they collected water during the winter from their roofs and stored it in underground tanks. Для решения этой проблемы в зимний период воду собирают с крыш домов и хранят в подземных резервуарах.
The dwellings have new roofs and windows; smoke was often visible coming from the long pipes of wood-burning stoves. Дома имеют новые крыши и окна; часто можно было видеть дым, который шел из длинных труб дровяных печей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!