Примеры употребления "Risk" в английском

<>
This helps you to manage security risk by preventing external access to sensitive information. Это поможет вам управлять угрозами безопасности, предотвращая внешний доступ к конфиденциальной информации.
3. First Trade Risk Free Bonus 3. Бонус за первую безрисковую торговую сделку
The decision to rely on a security risk certificate and the decisions to remove or deport could be judicially reviewed. Решения о необходимости основываться на заключении об угрозе безопасности и решения о высылке или депортации могут пересматриваться в судебном порядке.
The First Trade Risk Free bonus is granted only upon the first trade that is placed. Бонус за первую безрисковую торговую сделку предоставляется только при условии, что это первая сделка.
The security risk certificate issued in respect of Mr Zaoui was withdrawn by the New Zealand Security Intelligence Service in September 2007. Заключение об угрозе безопасности, вынесенное в отношении г-на Заоуи, было аннулировано Службой безопасности Новой Зеландии в сентябре 2007 года.
b. if the client chooses an investment amount higher than the First Trade Risk Free bonus b. Если клиент выбирает сумму инвестиций выше, чем бонус за первую безрисковую сделку.
People in this role can do anything, such as delete ALL your documents, so it's a security risk to have several people in the role. Пользователи с этой ролью могут выполнять любые задачи, например удалить ВСЕ документы, поэтому большее количество пользователей с этой ролью представляет собой угрозу безопасности.
Technically, "pure" arbitrage is said to be risk free, although this is often not the case in practice. Технически, чистый арбитраж считается безрисковым, хотя на практике это зачастую не так.
In this connection, UNIFIL, following a security risk assessment, has identified a new and fully secure assembly area in Tyre that will be dedicated to United Nations staff members. В этой связи ВСООНЛ по итогам проведенной оценки угроз безопасности определили новый полностью охраняемый район сбора в Тире, который будет предназначен для сотрудников Организации Объединенных Наций.
The First Trade Risk Free bonus will not be applied and will be automatically canceled in the following cases: Бонус за первую безрисковую торговую сделку не будет применяться и будет автоматически отменен в следующих случаях: а.
Arguments which say that, because no direct security risk exists there is no need for a Nato guarantee of the Baltics – a view that sometimes gains attention in Berlin – break with this redefinition. Аргументы, утверждающие, что поскольку не существует прямой угрозы безопасности стран Балтии, то нет необходимости и в гаранте этой безопасности в лице НАТО, – точка зрения, иногда привлекающая к себе внимание в Берлине, – идут вразрез с этим определением.
The First Trade Risk Free feature offers clients their money back if their first trade expires out-of-the-money. Первая безрисковая сделка отдает клиентам их деньги обратно, если их первая сделка заканчивется с убыточным опционом.
On 9 December 2004, the Supreme Court released Mr Zaoui on bail with conditions to the Dominican Friars in Auckland pending completion of the Inspector-General of Intelligence and Security's review of the security risk certificate. 9 декабря 2004 года Верховный суд условно освободил г-на Заоуи из-под стражи под залог и передал его в руки доминиканских монахов в Окленде до завершения рассмотрения Генеральным инспектором органов разведки и безопасности заключения об угрозе безопасности.
You may withdraw the Bonus only after reaching a trading volume (after receiving the bonus) of thirty times the First Trade Risk Free investment amount. Вы можете отозвать бонус только после достижения объема торгов (после получения бонуса) размера тридцати сумм инвестиций первой безрисковой сделки.
This had an economic impact as well as presenting a security risk: diamonds which went through the official certification regime were often seriously undervalued, while only a small proportion of all diamonds exported went through the official regime, and on those the Government levied only a 3.5 per cent tax. Это имеет экономические последствия, а также создает угрозу безопасности: ценность алмазов, прошедших через официальную систему сертификации, зачастую серьезно занижалась, хотя лишь малая доля всех экспортированных алмазов проходила через официальную систему и налог, который правительство взимало с этих алмазов, составлял лишь 3,5 процента.
For example, if you deposit US$5000 and receive a First Trade Risk Free Bonus of US$1000, the bonus will be eligible for withdrawal after trading a volume of US$30,000 is reached. 4. Immediate Cash Bonus Например, если у вас депозит 5000 долларов США и вы получаете Бонус за первую безрисковую торговую сделку в размере около 1000 долларов США, то бонус можно снять только после того, как объем торгов достигнет 30000 долларов США.
When Protected View appears with the red Message Bar, the security risk could be greater. Красный цвет панели сообщений в режиме защищенного просмотра свидетельствует о том, что угроза для безопасности довольно велика.
In fact, the US military has recognized climate change as a major security risk for more than a decade, making it a world leader on this front. Более того, американские военные считают изменение климата серьёзной угрозой в сфере безопасности уже больше десятилетия, что делает их лидером на данном фронте.
Hostilities between belligerents not only pose a physical security risk but prevent or discourage civilians from cultivating crops, travelling to market areas and engaging in other important activities. Боевые действия между воюющими сторонами не только создают угрозу для физической безопасности, но и не позволяют гражданскому населению или мешают ему возделывать сельскохозяйственные культуры или доставлять их на рынок и участвовать в другой важной деятельности.
The State party considers that the denial of permission to receive parcels was justified, because the author was a security risk, since he twice attempted to escape from prison. Государство-участник считает, что отказ в разрешении на получение передач был обоснованным, учитывая тот факт, что автор представлял собой угрозу для безопасности, поскольку дважды пытался совершить побег из тюрьмы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!