Примеры употребления "Riders" в английском с переводом "всадник"

<>
Shall we play horse riders? Поиграем во всадников?
This is not one of Hiccup's Dragon Riders. Это не Драконий всадник Иккинга.
Two riders sped past me, and soon vanished in the distance. Два всадника промчались мимо меня и вскоре скрылись вдали.
And human or Devil, I think the Riders play a part. И, люди они или демоны, я думаю, что Всадники играют свою роль.
Them riders that brought the vaccine say the heathens have been called back to the agency. Всадники что привезли вакцину, говорят, что дикарей вызвали в агентство.
Yeah, the only remaining choice is total expulsion, or you run the risk of losing the respect of the other riders. Да, единственный выбор - это полное исключение, иначе ты рискуешь потерять уважение других всадников.
The proposal extends the prohibition of standing or parking by motor vehicles on cycle tracks, pavements and verges to cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders and footpaths. Предложением предусматривается распространение запрета на остановку или стоянку автомобилей не только на велосипедные дорожки, тротуары и обочины, но и на велосипедные полосы движения, полосы, предназначенные для движения автобусов, дорожки для всадников и дорожки для пешеходов.
“Both in and outside built-up areas they shall not be stationed on cycle tracks, cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders, footpaths, pavements or on verges specially provided for pedestrian traffic, save where applicable domestic legislation so permits.” " … Как в населенных пунктах, так и вне их они не должны находиться на велосипедных дорожках, велосипедных полосах движения, полосах, предназначенных для движения автобусов, дорожках для всадников, дорожках для пешеходов, тротуарах или на обочинах, специально предназначенных для движения пешеходов, за исключением случаев, разрешенных национальным законодательством ".
The purpose of the amendments proposed in paragraph 1 (last sentence) is to extend, in built-up areas and outside these, the prohibition of standing or parking to other types of infrastructure such as cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders and footpaths. Цель поправки, предложенной в пункте 1 (последнее предложение), состоит в том, чтобы расширить в агломерациях и за их пределами сферу действия запрета на остановку или стоянку в рамках инфраструктур таких других типов, как велосипедные полосы движения, полосы, предназначенные для движения автобусов, дорожки для всадников и дорожки для пешеходов.
And you are my rider. Сапфира, а ты - мой всадник.
And the white horse rider. А всадник на белой лошади.
A good horse knows its rider. Хорошая лошадь знает своего всадника.
The white horse rider is lder. Всадник на белой - их лидер.
You must shape the horse to the rider. Следует выучить лошадь под всадника.
You're the best archer best rider, and best fighter. Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец.
How can you be a dragon rider and not ride a dragon? Как же может драконий всадник обойтись без дракона?
BJ: But it had to ride. It had to have a rider. БДж: Но она должна была скакать с всадником.
It had to have a rider, and it had to participate in cavalry charges. Должен был быть всадник, и надо было участвовать в кавалерийских атаках.
Eastwood has merely updated his earlier films – think The Outlaw Josey Wales or Pale Rider – with their unwavering conviction that America's god of righteousness must prevail. Иствуд просто сделал апдейт своих прежних фильмов, таких как «Джоси Уэйлс – человек вне закона» или «Бледный всадник», с их непоколебимой уверенностью в том, что должен господствовать американский бог справедливости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!