Примеры употребления "Revise" в английском

<>
Other people seem to have revise. У других людей жизнь бьёт ключом.
You can revise the formatting before the export. Можно откорректировать форматирование перед началом экспорта.
Revise and submit a project budget [AX 2012] Пересмотр и повторная отправка версии бюджета проекта [AX 2012]
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС.
Revise the sales tax amount on a transaction before posting Пересмотр суммы налога для проводки перед разноской
Create, print, and revise factures for invoices and credit notes. Создание, печать и пересмотр счетов-фактур для накладных и кредит-нот.
For more information, see Revise and submit a project budget. Дополнительные сведения см. в разделе Пересмотр и повторная отправка версии бюджета проекта.
Revise the sales tax amount on a transaction before posting [AX 2012] Пересмотр суммы налога для проводки перед разноской [AX 2012]
Captain, you would do well to revise your tone and readdress me. Капитан, вам не помешает обратиться ко мне еще раз другим тоном.
It was suggested that the long-term solution was to revise the 2002 Guidelines. Было высказано мнение, что долгосрочным решением должен быть пересмотр руководящих принципов 2002 года.
For more information, see Revise the sales tax amount on a transaction before posting. Дополнительные сведения см. в разделе Пересмотр суммы налога для проводки перед разноской.
All three major leaders now agree on the need to revise the ramshackle political system. Все три основные партии сегодня согласны с необходимостью пересмотра устаревшей политической системы.
Steps are underway to revise the text books to portray women as doctors, lawyers and engineers. Предпринимаются шаги по исправлению учебников с целью изображения женщин в роли врачей, адвокатов и инженеров.
Revise an unapproved budget allocation, or view the budget allocations that have been approved for a project. Пересмотр распределения неутвержденного бюджета или просмотр распределений бюджета, который был утвержден для проекта.
Project budget revisions can be created to revise a budget at various levels in the project hierarchy. Пересмотры бюджета проекта можно создавать для пересмотра бюджета на разных уровнях иерархии проектов.
Revise national fisheries policy and regulatory framework to ensure the sustainable and equitable use of fisheries resources; пересмотр национальных рыболовных стратегий и регулирующих документов для обеспечения устойчивого и справедливого использования рыбных ресурсов;
The first step was to revise the administrative ruling relating to the cinema, video and DVD markets. Первый шаг заключался в пересмотре административного постановления, касающегося рынков кино-, видео- и DVD-продукции.
Keep these insights in mind as you update your app and revise your advertising strategies and goals. Учитывайте эту статистику, когда будете обновлять приложение, а также свою рекламную стратегию и цели.
Task force leaders are required to revise chapters in the light of discussions and recommendations from the meeting. Руководители целевых групп должны осуществить пересмотр глав в свете итогов обсуждений и рекомендаций, сделанных на совещании.
ICP Modelling and Mapping planned to revise empirical critical loads took into account dynamic models and dose-response functions. МСП по разработке моделей и составлению карт запланировала пересмотр эмпирических критических нагрузок с учетом динамических моделей и функций " доза-реакция ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!