Примеры употребления "Revealed" в английском

<>
Behold, Blackwood's magic revealed. Смотрите, вот вам и магия Блэквуда.
He thus revealed his glory. Так он явил своё торжество.
Clouds parted, and much was revealed. Облака расступились, и многое открылось.
Susan revealed she knew a secret. Сюзан призналась, что знает чужую тайну.
Your password must not be revealed to anyone. Никому не сообщайте свой пароль.
It was revealed to me in a dream. Я увидел это во сне.
And the blood test revealed traces of nitrate medication. А в анализе крови присутствуют следы нитроглицерина.
Now, however, its built-in flaws are being revealed. Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты.
The report also revealed the improbability of another Gore scenario: Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора:
These networks are revealed in detail at the study’s website. Подробности о сетях можно узнать на сайте исследования.
Auditors have undoubtedly revealed some maladministration of parts of the budget. Несомненно, проверка вскрыла ряд злоупотреблений определенными статьями бюджета.
Turning rocks over revealed this crab spider grappling with a beetle. Перевернув камень, мы видим паука-краба, борющегося с жуком.
Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship. Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении.
Japanese researchers have revealed the results of a fascinating memory test Японские исследователи опубликовали результаты удивительного теста на память
People’s objectives are revealed only by observing their economic activities. Цели людей выявляются только при наблюдении их экономической деятельности.
This underlying misanthropy is revealed by Ehrlich's statement about India: Такая основополагающая мизантропия обнаруживается в утверждении Эрлиха относительно Индии:
The second point is that Trump has revealed his psychological instability. Второй момент. Трамп оказался психологически нестабильным человеком.
For in prodigious treason, he has revealed himself to be a traitor. Коварно усыпив нашу бдительность, он подготовил предательский мятеж.
It's been reported that confessional secrets were revealed during those sermons. Докладывалось, что на тех проповедях разглашалась тайна исповеди.
Clearly, the post-crisis period has revealed unacceptable behavior in many institutions. В послекризисное время выявилось неприемлемое поведение многих финансовых учреждений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!