Примеры употребления "Responses" в английском

<>
I wondered were we all just victims of conditioned responses? Я задумалась может мы все были жертвами условных рефлексов?
I'm collating agency responses. Я сопоставляю отчёты агентств.
Countries’ responses have varied widely. Разные страны реагировали на это по-разному.
These responses can also be combined. Здесь возможны различные комбинации.
Change the processing of receipt responses Настройка обработки уведомлений
These panicked responses are not just futile. Эти продиктованные паникой действия не просто бесполезны.
The proper responses are also increasingly understood. Также становится все более понятно, что нужно делать.
And within 24 hours, it had over 12,000 responses. И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений.
Our responses to climate change must have a social dimension. Наши решения проблемы изменения климата должны иметь социальный аспект.
Perhaps more disheartening than such problems, however, are the responses. Но даже более пугающими, чем все эти проблемы, являются попытки их решения.
This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses. Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер.
These traumas required responses very different from previous technological changes. Данные проблемы требовали создания таких подходов к их решению, которые бы совершенно отличались от предыдущих технологических изменений.
“Remove Me” Responses and Responsibilities: Email Marketers Must Honor “Unsubscribe” Claims Запросы на удаление и ответственность: организации, рассылающие маркетинговые материалы по электронной почте, должны выполнять запросы пользователей на отмену подписки
What policy responses are available to dampen the risk of stagflation? Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
It is the lowest number of positive responses in the last year. Это самый низкий показатель за прошлый год.
Flexible responses to urgent requests for immediate policy and technical advisory services. гибкий подход к удовлетворению срочных просьб о безотлагательном предоставлении консультативных услуг по вопросам политики и техническим вопросам.
How do I create an Engagement Custom Audience from lead ad responses? Как создать индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности на основе лидов?
But responses can actually make a huge difference in the poor countries. Эти меры многое могут изменить в бедных странах.
Unless political leaders resist such responses, the past could become the future. Если политики не будут препятствовать таким действиям, то прошлое может повториться.
Only joint responses will suffice to tackle the complex problems we face. Лишь совместными действиями можно будет решить те комплексные проблемы, которые стоят перед нами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!