Примеры употребления "Research Projects" в английском с переводом "исследовательский проект"

<>
Coordinator of many research projects on international law, especially on international humanitarian law, human rights and international criminal law. Координатор многих исследовательских проектов в области международного права, особенно по вопросам международного гуманитарного права, прав человека и международного уголовного права.
For example, lecturers and professors are not tested for their expertise, nor employed to carry out specific research projects. Например, лектора и профессора не проходят проверку знаний и не нанимаются для проведения определенного исследовательского проекта.
Research projects of the Section encompassed various areas of international and comparative law, including issues of confidentiality and compensation. Исследовательские проекты Секции охватывали различные вопросы международного и консультативного права, в том числе вопросы конфиденциальности и компенсации.
In addition to UNU Press publications, other publishers published another 21 books stemming from UNU research projects during the year. В дополнение к публикациям Издательства УООН другие издатели в течение года опубликовали еще 21 книгу, подготовленную на основе исследовательских проектов УООН.
1970-2003: Coordinator of many research projects on international law, especially on international humanitarian law, human rights and international criminal law. 1970-2003 годы: Координатор многих исследовательских проектов в области международного права, особенно по вопросам международного гуманитарного права, прав человека и международного уголовного права.
It carries out its programme of work through four different types of activity: research projects, meetings and conferences, a fellowship programme and the Geneva forum. Институт осуществляет свою программу посредством четырех различных видов деятельности: исследовательских проектов, совещаний и конференций, программы для стажеров и форума в Женеве.
Therefore, even the most profitable of research projects is pretty sure to be a financial drain before it eventually adds to the stockholder's profit. Таким образом, почти наверняка даже самые прибыльные из исследовательских проектов вначале послужат сокращению финансового потока, а уж потом, возможно, будут увеличивать доходы акционеров.
Today's climate has spawned fruit fly research projects on cocaine and alcohol abuse, degenerative aging, and disease models for Parkinson's and Alzheimer's. Сегодняшнее настроение распространило исследовательские проекты фруктовой мухи на исследования о злоупотреблении кокаина и алкоголя, дегенеративном старении и исследования моделей болезней Паркинсона и Альцгеймера.
The Republic of Korea also referred to the ongoing research on the prediction of acid rain damage, rehabilitation techniques, and joint research projects within the region. Республика Корея также указала на текущие исследования в области прогнозирования ущерба от кислотных дождей, методов восстановления, а также на совместные исследовательские проекты в регионе.
We can see world-changing values in research projects that seek to meet the world's medical needs through open access to data and collaborative action. Также меняют мир и исследовательские проекты, направленные на решение мировых проблем в области здравоохранения, и использующие открытый доступ ко всем данным и научное сотрудничество.
The Senior Political Affairs Officer would coordinate and direct the production of short and longer term analytical papers, briefings, estimates, threat and risk assessments and other research projects. Старший сотрудник по политическим вопросам будет координировать подготовку документов по итогам краткосрочного и долгосрочного анализа, брифингов, прогнозов, оценок угроз и рисков и другие исследовательские проекты и руководить их осуществлением.
As a result research projects can now regularly screen in excess of 1 million compounds, a task, if conducted by hand, which would take millions of laboratory-hours. В результате в рамках исследовательских проектов сегодня регулярно обследуется свыше 1 млн. соединений, на что, если это производить вручную, требовались бы миллионы лабораторных часов.
As Rand Waltzman, formerly of the Defense Advanced Research Projects Agency, recently noted, any individual or group can now communicate with – and thereby influence – large numbers of others online. Как недавно заметил Рэнд Уолцман, бывший сотрудник Управления перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США, любое лицо или группа теперь могут общаться с большим количеством других пользователей в Интернете и, тем самым, влиять на них.
Research projects undertaken included investigation into the detection and analysis of illegal drugs, biochemistry and pharmacology, such as the neurotoxicity of various forms of ecstasy, and other social sciences studies. Осуществленные исследовательские проекты включали методы выявления и анализа незаконных наркотических средств, аспекты биохимии и фармакологии, такие, как нейротоксичность различных видов " экстази ", а также другие аспекты исследований в области социальных наук.
I'm going to fly you into five research projects in the AlloSphere that are going to take you from biological macroscopic data all the way down to electron spin. Мы с вами увидим в полете пять исследовательских проектов, которые пронесут нас от макроскопического уровня биологических данных до мельчайшего уровня вращения электрона.
They cover such activities as workshops, data collection and disaggregation, research projects, analytical work, establishing websites and databases, publications and the use of the media to disseminate information on indigenous issues. Они охватывают такие мероприятия, как проведение семинаров, сбор и дезагрегирование данных, осуществление исследовательских проектов, проведение аналитической работы, создание веб-сайтов и баз данных, подготовка публикаций и использование масс-медиа для распространения информации по вопросам коренных народов.
The Canadian Centre for Philanthropy, with federal Government funding, undertook 14 research projects on issues ranging from the value and benefits of volunteering to the impact of technology on volunteer management. Канадский благотворительный центр, финансируемый федеральным правительством, осуществил 14 исследовательских проектов по различным вопросам, начиная от значимости и пользы добровольчества и кончая влиянием техники на организацию добровольческой деятельности.
Financial support from UNICEF has also increased, partly through the funding of the post of Director from regular resources, and partly through collaboration on research projects with headquarters divisions and regional and country offices. Объем финансовой поддержки по линии ЮНИСЕФ также возрос, отчасти благодаря финансированию должности Директора за счет ресурсов регулярного бюджета и отчасти благодаря сотрудничеству по осуществлению исследовательских проектов с отделами штаб-квартиры и региональными и страновыми отделениями.
At the same time, it is obvious that commercial organizations do not invest in innovative and costly research projects focused primarily on the needs of the poor, because their purchasing power is very low. В то же самое время представляется очевидным, что коммерческие организации не вкладывают средства в новаторские и дорогостоящие исследовательские проекты, ориентированные главным образом на потребности бедных слоев населения, поскольку их покупательная способность является весьма низкой.
CCC will strengthen cooperation with other research projects for level 2 and level 3 monitoring as defined in the PM monitoring programme, including the application of vertically resolved data and optical parameters for model validation; КХЦ укрепит сотрудничество с другими исследовательскими проектами мониторинга на уровне 2 и 3, как это определено в программе мониторинга ТЧ, включая применение данных с вертикальным разрешением и оптических параметров для проверки моделей;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!