Примеры употребления "Republic of Mauritius" в английском

<>
the development- and assistance in the implementation- of a national HRD strategy and policy in 2002 for the Republic of Mauritius- the work was financed by the UNDP, and IFTDO carried out the work on behalf of the ILO; разработка и помощь в осуществлении национальной стратегии и политики в области управления людскими ресурсами для Республики Маврикий (2002 год); эта работа финансировалась ПРООН, а МФОПР участвовала в ней от имени МОТ;
The Permanent Mission of the Republic of Mauritius to the United Nations presents its compliments to the President of the sixtieth session of the United Nations General Assembly and with reference to its note dated 6 April 2006, regarding the candidature of the Republic of Mauritius to the United Nations Human Rights Council, has the honour to forward herewith its voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251. Постоянное представительство Республики Маврикий при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и, со ссылкой на его записку от 6 апреля 2006 года относительно кандидатуры Республики Маврикий в Совете по правам человека Организации Объединенных Наций, имеет честь настоящим препроводить следующие добровольные обязательства и обещания в соответствии с резолюцией 60/251.
The Immigration Act of 1973 of the Republic of Mauritius is mostly concerned with the question of the non-admission of persons as opposed to expulsion/deportation. Принятый в 1973 году Закон об иммиграции Республики Маврикий главным образом касается вопроса о недопуске лиц в противоположность их высылке/депортации.
At the Council's 4538th meeting, on 22 May 2002, which was presided over by the Minister for Foreign Affairs of Singapore, S. Jayakumar, the Chairman of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, Ambassador Jagdish Koonjul, Permanent Representative of the Republic of Mauritius, provided the wider membership with a comprehensive “outreach” briefing on the role, function and programme of work of the Working Group. На 4538-м заседании Совета 22 мая 2002 года, которое проводилось под председательством министра иностранных дел Сингапура С. Джаякумара, Председатель Специальной рабочей группы по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке, Постоянный представитель Республики Маврикий посол Джагдиш Кунджул провел брифинг, в ходе которого он подробно проинформировал членов Совета и присутствующие на заседании государства-члены о роли, функциях и программе работы Рабочей группы.
Regulation: Is a licensed provider of investment adviser services and regulated by FSC (Financial Services Commission) of Mauritius. Регулируется: Компания лицензирована на предоставление финансовых, инвестиционных и консалтинговых услуг и регулируется FSC (Комиссией по Финансовым Услугам) Маврикия.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Small countries - think of Mauritius - are often the ones affected most dramatically by global warming. Маленькие страны - вспомните Маврикий - чаще всего оказываются в числе стран, которые больше всего пострадали от глобального потепления.
Poland was one of the first countries to recognize the Republic of Turkey. Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.
Now, the island of Mauritius is a small island off the east coast of Madagascar in the Indian Ocean, and it is the place where the dodo bird was discovered and extinguished, all within about 150 years. Маврикий - небольшой остров к востоку от Мадагаскара, в Индийском океане, и это как раз то место, где птица додо была обнаружена и уничтожена за всего 150 лет.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
See, while museums all over the world have dodo skeletons in their collection, nobody - not even the actual Natural History Museum on the island of Mauritius - has a skeleton that's made from the bones of a single dodo. В музеях по всему миру есть скелеты додо, но даже Национальный Исторический Музей на острове Маврикий - не имеет скелета, который сделан из костей одной птицы додо.
One positive note was from the Republic of Ireland, which saw its PMI grow to 57.3, its highest level since the end of 1999. Одна положительная новость была из Ирландии, где PMI вырос до 57,3, его самого высокого уровня с конца 1999.
About four years ago, the New Yorker published an article about a cache of dodo bones that was found in a pit on the island of Mauritius. Примерно четыре года назад журнал "Нью-Йоркер" опубликовал статью о тайнике с костями птицы додо, который был найден в шахте на острове Маврикий.
Fairly absurd is the rule relating to individual European officials - everyone in the EU, who holds an official post, may not use the term Macedonia due to it being a sensitive topic for Greece, and instead the acronym FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia) should be used. Достаточно абсурдным является и правило, касающееся самих европейских чиновников: каждый, кто имеет в ЕС какую-либо официальную должность, не может, учитывая деликатность темы для Греции, использовать название Македонии, а должен вместо этого говорить "БЮРМ" (Бывшая Югославская Республика Македония).
The representative of Mauritius, speaking on behalf of the ACP Group, said that the current session of the Board was an opportunity to reflect on the state of the Doha negotiations and attempt a first audit of development issues, consistent with UNCTAD's role as the UN focal point for the integrated treatment of trade and development. Представитель Маврикия, выступая от имени Группы стран АКТ, заявил, что нынешняя сессия Совета предоставляет возможность взглянуть на состояние переговоров Дохинского раунда и попытаться провести первую оценку вопросов развития, что соответствовало бы роли ЮНКТАД как координационного центра в системе ООН для комплексного рассмотрения проблематики торговли и развития.
Two years ago, Lavrentev went to the Ministry of Culture for the Republic of Bashkortostan in order to find out about the fate of the house. Два года назад Лаврентьев пошел в министерство культуры Республики Башкортостан, чтобы узнать о судьбе дома.
I cannot conclude without commending the engagement and perseverance of Ambassador Koonjul of Mauritius, who has given body and soul to the Working Group. Я не могу завершить свое выступление, не воздав чести приверженности и настойчивости посла Маврикия г-на Кунджула, который всей душой предан Рабочей группе.
At a time when doors across the West are closing to migrants, one small country has managed to buck the trend: the ex-Soviet republic of Georgia. Пока на Западе повсеместно закрываются двери для мигрантов, одной маленькой стране удалось преодолеть тенденцию: бывшей советской республике — Грузии.
We also want to thank the Ambassador of Mauritius for the outstanding work he has been carrying on in the Council since the election of his country to membership, and in particular in his capacity as Chairman of the ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. Мы хотели бы также поблагодарить посла Маврикия за выдающуюся работу, которую он осуществляет в Совете с момента избрания его страны в состав этого органа, и в частности в его качестве Председателя специальной Рабочей группы по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке.
The last major EM event to watch this week will be the Central Bank of the Republic of Turkey’s (CBRT) monetary policy decision, also on Thursday. Последним важным событием развивающегося рынка, достойным внимания, будет решение Центрального Банка Турецкой Республики (ЦБТР), которое произойдет также в четверг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!