Примеры употребления "Reprimands" в английском

<>
Переводы: все24 выговор16 отчитывать1 другие переводы7
Parents who are not giving sufficient attention to these matters receive public reprimands. Родителям, которые не обращают достаточного внимания на эти вопросы, выносится общественное порицание.
A general talking down to us with reprimands? В генерала, с укором обращающегося к нам?
Eight years, no black marks, no reprimands, 6 commendations. За 8 лет ни одного взыскания, 6 благодарностей.
Administrative measures include written or oral reprimands, warnings and letters of caution, all of which are important measures for upholding standards of proper conduct and promoting accountability. Административные меры включают письменные или устные порицания, предупреждения и предостерегающие письма, все из которых являются важными мерами обеспечения соблюдения норм надлежащего поведения и повышения подотчетности.
b Administrative measures include written or oral reprimands, warnings and letters of caution, all of which are important measures for upholding standards of proper conduct and promoting accountability. b Административные меры включают письменные или устные порицания, предупреждения и предостерегающие письма, все из которых являются важными мерами обеспечения соблюдения норм надлежащего поведения и повышения подотчетности.
In addition, 80 individuals have already been convicted in minor offences and municipal courts, receiving sentences ranging from court reprimands and fines of up to € 200 to convictions for a period of two to six months'imprisonment. Кроме того, 80 лиц уже были осуждены судами по мелким правонарушениям и муниципальными судами, причем их приговоры предусматривают меры наказания от судебного порицания и штрафов в размере до 200 евро до лишения свободы на срок от двух до шести месяцев.
The increase in cases where constitutional rights and freedoms are abused by state offices that are actually responsible for implementing official reprimands is precipitated by their large numbers (more than 50), the absence of an appeal mechanism against court decisions regarding administrative offences, etc. Увеличение числа случаев, в которых конституционные права и свободы нарушаются государственными ведомствами, ответственными за исполнение административных наказаний, обусловлено их большим количеством (свыше 50), отсутствием механизма обжалования судебных решений, касающихся административных правонарушений, и т.п.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!