Примеры употребления "Representation" в английском с переводом "представительство"

<>
Sole and exclusive representation free. Мы предоставляем эксклюзивное представительство.
Contact local law enforcement or legal representation Обратитесь в местные правоохранительные органы или юридическое представительство.
This is not the case under proportional representation. При пропорциональном представительстве такого не происходит.
It is not for lack of political representation. Дело не в отсутствии политического представительства.
A fair representation of female and male judges Справедливое представительство в составе Суда судей женского и мужского пола
Proof positive that proportional representation can produce strange outcomes. Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам.
The political culture reflected a simple principle: “no taxation, no representation.” Политическая культура соответствовала простому принципу: «нет налогов, нет представительства».
Official United Nations travel to and representation at conferences and meetings. «Официальные поездки Организации Объединенных Наций на конференции и совещания и представительство на них».
The advanced economies’ final key advantage is voting power and representation. Последнее ключевое преимущество развитых стран – размер их представительства и голосующих прав.
Like the old caudillos, they concentrate representation of their supporters in themselves. Как и прошлые каудильо, они концентрируют представительство своих сторонников в себе.
He would now make some remarks on agenda item 5 (“Field representation”). Он также высказывает несколько замечаний по пункту 5 (" Представительство на местах ").
It goes without saying that there should be “no taxation without representation.” Само собой разумеется, что там должен работать принцип "никакого налогообложения без представительства".
Representation of the Forum at forest-related international, regional and national meetings; представительство Форума на связанных с лесоводством международных, региональных и национальных совещаниях;
The eurozone as such has no representation in the international financial institutions. Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях.
Broadly, these tasks can be divided into propaganda and representation, and logistical support. Можно выделить следующие основные направления: пропаганда и представительство и материально-техническое снабжение.
They should contact their local Hungarian diplomatic representation to apply for the visa. Они должны обратиться в местное дипломатическое представительство Венгрии для получения визы.
They should contact their local Finnish diplomatic representation to apply for the visa. Им следует обратиться в ближайшее дипломатическое представительство Финляндии с ходатайством о выдаче визы.
The survey also revealed a growing interest in a more dynamic field representation. Обзор выявил также возросший интерес к более динамичному представительству на местах.
Second, is equal representation at all levels really what all groups want or need? Второй - желают ли и нуждаются ли в действительности все группы в равном представительстве на всех уровнях?
We feel certain that a sole and exclusive representation has advantages for both sides. Мы убеждены, что монопольное представительство выгодно для обеих сторон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!