Примеры употребления "Repeats" в английском

<>
What the pigeon says the finch repeats Что сказал голубь, повторяет зяблик
But history never truly repeats itself. Но история никогда полностью не повторяется.
Maximum iterations — maximum amount of times the alert repeats triggering. Максимум повторений — максимальное количество сигналов о событии.
In the Number of repeats field, insert the number of times the copy should occur. В поле Число повторов введите количество действий копирования.
Repeats text a given number of times Повторяет текст заданное число раз.
History, of course, never repeats itself exactly. Конечно, история никогда точно не повторяется.
Turn Slideshow Repeat On or Off - Turning repeat on repeats the slideshow. Включить повторение показа слайдов или Выключить — при включении повторения показ слайдов повторяется.
Lew repeats the old “strong dollar” mantra Лью повторяет старую мантру "сильного доллара".
And the scene repeats itself so often. Эта сцена повторяется так часто.
Then the hunger strikes, repeats the cycle. Потом пробудившийся голод, и он повторяет цикл.
The line number 6 repeats in 9 movings Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях
And repeats it, three times in a row. И повторяет эти слова три раза подряд.
When new shortages develop, prices begin rising again, and the cycle repeats. Когда развивается новый дефицит, цены снова начинают расти, и цикл повторяется.
Second, Israel repeats its claim that it has no potential partner for peace. Во-вторых, Израиль повторяет утверждение о том, что у него нет потенциального партнера, с которым можно было бы заключить мир.
This pattern, in varying orders of magnitudes, repeats itself across nearly all countries. Эта модель, в той или иной степени, повторяется почти во всех странах.
The buyer's given a code word, which he repeats to Visser's guy. Клиенту говорят пароль, он его повторяет барыге.
Karl Marx wrote that history always repeats itself, first as tragedy, then as farce. Карл Маркс писал, что история всегда повторяется, сначала как трагедия, затем как фарс.
The FOR node repeats a set of actions until a specific condition becomes false. Узел "FOR" будет повторять набор действий до тех пор, пока заданное условие остается истинным.
History never repeats itself exactly, but there are lessons to be learned from that episode. История никогда точно не повторяется, но есть уроки, которые можно извлечь из этого эпизода.
Repeats steps 2 and 3 for each leaf task that you want to assign to a category. Повторите шаги 2 и 3 для каждой конечной задачи, которую требуется назначить категории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!