Примеры употребления "Remittance" в английском

<>
Governments could also relax regulations for small remittance transactions. Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах.
Approve vendor bank remittance journals. Утверждение журналов банковских переводов поставщика
Remittance income formed a big part of Yemen's budget. Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Approve customer bank remittance journals. Утверждение журналов банковского перевода клиентов
Some banks and businesses now offer zero-cost remittance services to attract customers. Некоторые банки теперь предлагают нулевую стоимость услуг денежных переводов для привлечения клиентов.
Vendor bank remittance journal workflow Workflow-процесс журнала банковских переводов поставщиков
Micro-finance borrowers can even use remittance receipts as evidence of credit history. Микро-финансовые заемщики даже могут использовать квитанции денежных переводов в качестве доказательства кредитной истории.
Create approval workflows for vendor bank remittance journals. Создание бизнес-правил утверждения для журналов банковских переводов.
Since the World Council of Credit Unions initiated its remittance network in 2001, over $ 2 billion has been transferred. С того момента, как в 2001 году Всемирный совет кредитных союзов создал свою сеть денежных переводов, в общей сложности было переведено более 2 млрд. долл.
Alternative remittance systems do not exist in the country. Каких-либо альтернативных систем перевода денежных средств в стране не существует.
fully-fledged informal banking circuits, also known as alternative remittance systems, or systems for transferring money abroad using the offsetting system. полномасштабные неофициальные банковские сети, также известные в качестве альтернативных систем денежного перевода или систем пересылки денег за границу с использованием методики взаимозачета.
The Remittance Format 34 AEB(ES) dialog box opens. Или же в поле Формат предъявления к оплате выберите Формат перевода 34 AEB(ES).
Knowing the importance to poor families of remittance to Georgia, we are also concerned at reports of measures to block bank transfers. Зная о важности денежных переводов в Грузию для бедных семей, мы также обеспокоены сообщениями о мерах по блокированию банковских переводов.
Delivery will be made immediately on receipt of your remittance. Поставка осуществляется сразу после получения Вашего перевода.
Caribbean countries rank among the top 30 countries in the world with the highest remittance flows as a percentage of gross domestic product (GDP). Государства Карибского бассейна входят в число 30 стран мира, в которых денежные переводы составляют наибольшую часть валового внутреннего продукта (ВВП).
Other countries, however, have taken steps to make remittance transfers possible via mobile phones. В других странах, однако, были предприняты шаги, чтобы сделать возможным перевод денег даже с помощью мобильных телефонов.
Anti-terrorism laws are a problem here, because the demand for more effective control mechanisms on international financial transfers places an extra burden on remittance operators. Здесь помехой являются антитеррористические законы, поскольку требование более эффективного контроля механизмов международных финансовых переводов усиливает дополнительную нагрузку на операторов денежных переводов.
Also, money changers and remittance businesses are treated as one category under our computerised system. Кроме того, обменные пункты и учреждения по переводу средств в нашей компьютерной системе относятся к одной категории.
It also considered ways of promoting competition among money transfer companies and banks in order to reduce remittance transfer costs, especially by taking advantage of technological developments. Он также рассмотрел пути поощрения конкуренции между компаниями и банками, специализирующимися на денежных переводах, в целях сокращения расходов на отправление денежных переводов, в особенности путем использования технологических достижений.
Alternative remittance systems, more usually known as “informal systems” are not covered by any specific regulations. Не являющиеся классическими системы перевода средств, более известные под названием «неформальные системы», специально не регламентируются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!