Примеры употребления "Registries" в английском

<>
TR'indicates the transfer of units between accounts and/or registries; TR'обозначает передачу единиц между счетами и/или реестрами;
Intellectual property registries, however, primarily use recording act structures or “document registration” systems. В то же время в реестрах интеллектуальной собственности используются главным образом структуры регистрации актов и системы " регистрации документов ".
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights. Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
Create and maintain, where not currently in place, birth, death and marriage data registries with full national coverage; создать и вести там, где в настоящее время их не имеется, базы данных для регистрации рождения, смерти и браков с полным национальным охватом;
The SBI urged the secretariat to continue facilitating the connection of national registries through appropriate planning and scheduling. ВОО настоятельно призвал секретариат продолжать оказывать содействие подсоединению национальных реестров путем разработки соответствующих планов и графиков.
While there are notice-based intellectual property rights registries, they mostly use recording act structures or “document registration” systems. Хотя существуют реестры прав интеллектуальной собственности, в которых регистрируются уведомления, в большинстве таких реестров используются структуры регистрации актов или системы " регистрации документов ".
Provide up-to-date information on total holdings of ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] in all national registries; представление обновляемой информации об общем объеме авуаров ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] во всех национальных реестрах;
While some States have notice-based intellectual property registries, a larger number of States use recording act structures or “document registration” systems. Хотя в некоторых государствах ведутся реестры интеллектуальной собственности, основанные на регистрации уведомления, большее число государств используют механизмы регистрации актов или системы " регистрации документов ".
Transfer CERs into accounts of appropriate registries for project participants (according to their distribution agreement reflected in the certification report); переводить ССВ на счета соответствующих реестров для участников проекта (в соответствии с их соглашением о распределении, отраженном в докладе о сертификации);
In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered. В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.
Transfer CERs into accounts of appropriate registries for project participants (according to their distribution agreement reflected in the verification/certification report); передает ССВ на счета соответствующих реестров для участников проекта (в соответствии с их соглашением о распределении, которое должно быть отражено в докладе о проверке/сертификации);
The segment included a detailed briefing on the United Nations treaties and principles on outer space, as well as national registries and licensing regimes. В этой секции был сделан подробный обзор договоров и принципов Организации Объединенных Наций, касающихся космического пространства, а также национальных режимов регистрации и лицензирования.
Transactions shall [occur in near real time (maximum one working day)] [be immediately recorded in the relevant registries (within one working day)]. Операции [производятся в режиме почти реального времени (максимум один рабочий день)] [немедленно регистрируются в соответствующих реестрах (в течение одного рабочего дня)].
Administrative staff should be fully cognisant of the differences between the filing system and traditional registries and all of their conduct should reflect those differences. Административный персонал должен быть в полной мере осведомлен о различиях между системой регистрации и традиционными реестрами, причем такие различия должны отражаться во всей его деятельности.
Option 2: The secretariat shall maintain an electronic'transaction log'that records each issuance, transfer between registries, and retirement of assigned amount. Вариант 2: Секретариат ведет электронный " регистрационный журнал операций ", в котором фиксируются каждая эмиссия, каждая передача между реестрами и каждое изъятие из обращения установленного количества.
To this end, countries should strive to remove institutional and regulatory obstacles, such as restrictions on cost recovery, lack of secure transaction laws and weak property registries. В этих целях странам следует стремиться к устранению институциональных и нормативных препятствий, таких, как ограничения на возмещение расходов, отсутствие законов о защите операций и неразвитость систем регистрации имущества.
Addressed issue where sequencing large registries using the Application Virtualization 5.1 Sequencer results in missing registry keys in the final package. Устранена проблема, из-за которой виртуализация больших реестров с помощью Application Virtualization 5.1 Sequencer приводит к отсутствию разделов реестра в окончательном пакете.
Similarly, while some States with notice-based registries still permit or require registration requests to be made in paper form, most of them provide for archiving these records in electronic form. Точно так же, хотя некоторые государства, которые применяют систему записей уведомлений и по-прежнему разрешают или требуют оформлять просьбы о регистрации в бумажном формате, в большинстве своем санкционируют архивирование этих записей в электронном формате.
States with electronic registries typically maintain a backup copy of the records of the registry on a separate server in a different location. Государства, в которых функционируют реестры в электронном формате, как правило, ведут резервные копии записей в реестре, которые хранятся в памяти отдельного сервера в отдельном месте.
Contribute to the receipt of and recording in the Register of additional information concerning space objects on the appropriate registries and information on objects that are no longer in Earth orbit; способствует получению и регистрации в Реестре дополнительной информации о космических объектах, занесенных в соответствующие регистры, и информации об объектах, которые более не находятся на околоземной орбите,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!