Примеры употребления "Regime change" в английском

<>
Переводы: все174 смена режима119 другие переводы55
Regime Change in the Arab World Смена режимов в арабском мире
It was and remains regime change in Georgia. Она хочет изменить режим в Грузии.
The options vary from resumed inspections to `regime change'. Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до «изменения режима».
In case you haven't noticed, there has been a regime change. Если ты ещё не заметила, режим дня изменён.
Instead of which, we've allowed ourselves to be tempted towards regime change. Вместо чего, мы позволили себе соблазниться по отношению изменения режима.
Though not publicly declared, it was widely believed that key American policymakers wanted regime change. Хотя это публично не заявлялось, существовало распространенное мнение о том, что влиятельные американские политики хотели бы сменить режим в Северной Корее.
This promoted and consolidated regime change without the use of weapons, thereby stabilizing the European continent. Оно оказало поддержку и объединило изменения в режиме без применения оружия, стабилизируя, тем самым, ситуацию на европейском континенте.
The rift reflects not only ideological differences, but also disagreement about the objective of regime change. Отчуждение отражает не только идеологические разногласия, но также и разногласия в цели изменения режимов.
The EU’s enlargement into Eastern Europe was the biggest process of peaceful regime change in history. Расширение ЕС в Восточной Европе стало самым масштабным мирным изменением режима в истории.
Such a course would not please those whose underlying desire is regime change, not disarmament or punishment. Такая линия поведения не понравится тем, чье основное желание сводится к свержению правящего режима, а не его разоружению или наказанию.
The market may have been subject to a regime change subsequent to the deployment of your strategy. Возможно, в результате работы вашей стратегии изменилось состояние рынка.
Although Egypt and Tunisia's pro-democracy movements achieved rapid regime change, uncertainties remain in those countries, too. Хотя продемократические движения в Египте и Тунисе и добились быстрой смены режимов, в этих странах все еще сохраняется неустойчивое положение.
This would mean abandoning the temptations of coercive regime change that hamstrung American diplomacy in Bush’s first term. Это означало бы отказ от искушения насильственной смены власти, которая расстроила американскую дипломатию во время первого президентского срока Буша.
But they were perceived as then ruthlessly pursuing full-scale regime change, without securing any further agreement from the Council. Но их действия были восприняты как жесткое стремление в полном объеме изменить режим, не обеспечив дальнейшее согласование с Советом.
Alas, one cannot rule out a scenario in which nothing - diplomacy, sanctions, or the push for a regime change - works. Увы, нельзя исключать сценарий, при котором ничто - ни дипломатия, ни санкции, ни давление с целью изменить режим - не сработает.
First, the neocon quest for US hegemony through regime change is not only bloody-minded arrogance; it is classic imperial overreach. Во-первых, стремление неоконов к установлению американской гегемонии путём смены режимов – это не просто агрессивная самонадеянность, это классический пример имперской перегрузки.
Syria, another long-time target of US regime change, also needs to demonstrate its bona fides at this moment of political change. Сирии, еще одной стране, где США уже давно хотели бы сменить режим, также нужно продемонстрировать свои честные намерения в это время политических перемен.
Nor is it clear whether its aim is to pressure Sudan into changing its policy or to bring about wholesale regime change. Остается по-прежнему неясным, направлена ли такая политика только на оказание давления на Судан, чтобы вынудить его изменить свою политическую линию, или же на изменение самого режима.
In the case of North Korea, the regime is seeking a nuclear arsenal to deter a US-led attempt at regime change. В Северной Корее режим стремится получить ядерный арсенал, чтобы не допустить возглавляемых США попыток смены этого режима.
Committed to regime change in Syria, Turkey turned a blind eye to some of these groups’ brutal tactics, radical ideologies, and big ambitions. Считая своим долгом сменить режим в Сирии, Турция закрывает глаза на зверскую тактику этих групп, радикальную идеологию и их большие амбиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!