Примеры употребления "Reductions" в английском с переводом "сокращение"

<>
These reductions have already left their mark. Эти сокращения уже оставили свой след.
Should they instead delay reductions for 20 years? Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет?
Supply of CMM Emission Reductions in Eastern Europe/CIS Предложение сокращений выбросов ШМ в Восточной Европе/СНГ
Japan has published its proposals for major carbon reductions. Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
Limited arms reductions might be useful for improving relations. Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
They will be managing these defense reductions on the fly. Оно будет на лету решать все эти вопросы с бюджетными сокращениями на оборону.
Final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions Окончательный доклад о выбросах тетрахлорметана и возможностях для их сокращения
Many observers are asking whether these reductions are deep enough. Многие наблюдатели задаются вопросом, достаточно ли эти сокращения глубоки.
It provides limits but has rarely led to actual reductions. Обычно устанавливаются пределы, но до реальных сокращений численности вооружений дело доходит редко.
Tomorrow I'll arrange for some reductions of the office staff! Я тебе завтра устрою сокращение штатов!
Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions. Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Analyse scenarios on cost-effective reductions of acidification, eutrophication, tropospheric ozone. Анализ сценариев экономически эффективного сокращения уровней подкисления, эвтрофикации и тропосферного озона.
Other negative effects of climate change include possible reductions in crop yields. Другие отрицательные эффекты от изменения климата включают в себя возможное сокращение урожаев.
Limited access to the market for emission reductions achieved by demonstration activities. ограниченный доступ к рынку для сокращений выбросов, полученных за счет демонстрационной деятельности.
Unilateral troop reductions are not where the arms-control negotiation process should begin. Переговорный процесс по поводу контроля над вооружениями не должен начинаться с одностороннего сокращения численности войск.
Option 2: [Certified emission reductions with the host Party taking responsibility for reversals;] Вариант 2: [сертифицированных сокращений выбросов при условии, что принимающая сторона берет на себя ответственность за потери;]
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected. Тем не менее, общественное сопротивление этим предположительно несправедливым сокращениям оказалось значительно сильнее, чем ожидалось.
Those cuts are matched exactly by reductions in corporate and inheritance tax cuts. Эти сокращения в точности соответствуют сумме, на которую был снижен корпоративный налог и налог на наследство.
Europe needs fiscal consolidation, reductions in carbon emissions, and a strategy for economic growth. Европа нуждается в консолидации бюджета, сокращении выбросов углекислого газа и в стратегии экономического роста.
However, there is no clear evidence indicating that these actions resulted in staff reductions. Однако убедительных данных, свидетельствующих о том, что эти меры привели к сокращению персонала, нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!